Job 4:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?
English ASV
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
English Amplified
Think [earnestly], I beg of you: who, being innocent, ever perished? Or where were those upright and in right standing with God cut off?
English Amplified Classic Bible 1987
Think [earnestly], I beg of you: who, being innocent, ever perished? Or where were those upright and in right standing with God cut off?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Consider now, I plead: Who, being innocent, has ever perished? Or where have the upright been destroyed?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Consider: Who has perished when he was innocent? Where have the honest been destroyed?
English Darby 1890 : Public Domain
Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?
English EASY 2024
Think about this: People who are not guilty of sin do not suddenly die. God does not destroy people who do good things.
English ERV 2006 - Only For Website
Can you think of any innocent person who was ever destroyed? Do you know of any place where good people are punished?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Remember: who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
English GNT (Good News Translation)
Think back now. Name a single case where someone righteous met with disaster.
English God's Word - GW 1995
"Now think about this: Which innocent person {ever} died {an untimely death}? Find me a decent person who has been destroyed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Consider: who has perished when he was innocent? Where have the honest been destroyed?
English KJV 1611
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
English LSB
“Remember now, who ever perished being innocent? Or where were the upright wiped out?
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Remember now, who being innocent ever perished? Or where were the upright ever wiped out?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Remember now, who ever perished being innocent? Or where were the upright destroyed?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Reflect now, what innocent person perishes? Since when are the upright destroyed?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Call to mind now: Who, being innocent, ever perished? And where were upright people ever destroyed?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Here's something to think about. Have blameless people ever been wiped out? Have honest people ever been completely destroyed?
English NIV
"Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?
English NKJ 1982
“Remember now, who ever perished being innocent? Or where were the upright ever cut off?
English NLT
"Stop and think! Does the innocent person perish? When has the upright person been destroyed?
English NRSV 1989 - Only for website
"Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
English RSV (Revised Standard Version)
“Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
English TL (The Living Bible) (1971)
Stop and think!
English Tyndale 1537
Consider (I pray thee) who ever perished being an innocent? Or, when were the godly destroyed?