Job 40:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.
English ASV
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
English Amplified
Gird up your loins now like a man; I will demand of you, and you answer Me.
English Amplified Classic Bible 1987
Gird up your loins now like a man; I will demand of you, and you answer Me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Now brace yourself like a man; I will question you, and you shall inform Me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Get ready to answer me like a man; When I question you, you will inform me.
English Darby 1890 : Public Domain
Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.
English EASY 2024
‘Prepare yourself for a difficult job! I will ask you some more questions and you must answer them.
English ERV 2006 - Only For Website
"Brace yourself and get ready to answer the questions I will ask you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Dress for action like a man; I will question you, and you make it known to me.
English GNT (Good News Translation)
Now stand up straight and answer my questions.
English God's Word - GW 1995
"Brace yourself like a man! I will ask you, and you will teach me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Get ready to answer Me like a man; When I question you, you will inform Me.
English KJV 1611
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
English LSB
“Now gird up your loins like a man; I will ask you, and you make Me know.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Prepare yourself now like a man; I will question you, and you will answer Me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now gird up your loins like a man; I will ask you, and you instruct Me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Gird up your loins now, like a man. I will question you, and you tell me the answers!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Get ready for a difficult task like a man. I will question you and you will inform me!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Get ready to stand up for yourself. I will ask you some more questions. Then I want you to answer me.
English NIV
"Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
English NKJ 1982
“Now prepare yourself like a man; I will question you, and you shall answer Me:
English NLT
"Brace yourself, because I have some questions for you, and you must answer them.
English NRSV 1989 - Only for website
"Gird up your loins like a man; I will question you, and you declare to me.
English RSV (Revised Standard Version)
“Gird up your loins like a man; I will question you, and you declare to me.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Stand up like a man and brace yourself for battle. Let me ask you a question, and give me the answer.
English Tyndale 1537
Gird up thy loins like a man, and tell me the things that I will ask thee.