Job 40:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous?
English ASV
Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
English Amplified
Will you also annul (set aside and render void) My judgment? Will you condemn Me [your God], that you may [appear] righteous and justified?
English Amplified Classic Bible 1987
Will you also annul (set aside and render void) My judgment? Will you condemn Me [your God], that you may [appear] righteous and justified?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Would you really annul My justice? Would you condemn Me to justify yourself?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Would you really challenge my justice? Would you declare me guilty to justify yourself?
English Darby 1890 : Public Domain
Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
English EASY 2024
Do you say that I am not a fair judge? Do you want to show that I am guilty, not you? Then you could say that you are right.
English ERV 2006 - Only For Website
"Are you trying to show that I am unfair? Are you trying to look innocent by saying that I am guilty?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be in the right?
English GNT (Good News Translation)
Are you trying to prove that I am unjust— to put me in the wrong and yourself in the right?
English God's Word - GW 1995
"Would you undo my justice? Would you condemn me so that you can be righteous?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Would you really challenge My justice? Would you declare Me guilty to justify yourself?
English KJV 1611
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
English LSB
Will you really annul My judgment? Will you condemn Me that you may be justified?
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Will you indeed annul My judgment? Will you condemn Me, that you may be righteous?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Will you really annul My judgment? Will you condemn Me that you may be justified?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Would you refuse to acknowledge my right? Would you condemn me that you may be justified?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Would you indeed annul my justice? Would you declare me guilty so that you might be right?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Would you dare to claim that I am not being fair? Would you judge me in order to make yourself seem right?
English NIV
"Would you discredit my justice? Would you condemn me to justify yourself?
English NKJ 1982
“Would you indeed annul My judgment? Would you condemn Me that you may be justified?
English NLT
Are you going to discredit my justice and condemn me so you can say you are right?
English NRSV 1989 - Only for website
Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be justified?
English RSV (Revised Standard Version)
Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be justified?
English TL (The Living Bible) (1971)
Are you going to discredit my justice and condemn me so that you can say you are right?
English Tyndale 1537
Wilt thou disannul my judgment? Or wilt thou condemn me, that thou thyself mayest be made righteous?