Job 41:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Who hath brought before Me and I repay? Under the whole heavens it [is] mine.
English ASV
Who hath first given unto me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine.
English Amplified
Who has first given to Me, that I should repay him? Whatever is under the whole heavens is Mine. [Therefore, who can have a claim against God, God Who made the unmastered crocodile?] [Rom. 11:35.]
English Amplified Classic Bible 1987
Who has first given to Me, that I should repay him? Whatever is under the whole heavens is Mine. [Therefore, who can have a claim against God, God Who made the unmastered crocodile?] [Rom. 11:35.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Who has given to Me that I should repay him? Everything under heaven is Mine.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Who confronted me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to me.
English Darby 1890 : Public Domain
Who hath first given to me, that I should repay [him]? [Whatsoever is] under the whole heaven is mine.
English EASY 2024
Nobody has ever won against me to make me pay them anything. Everything in the whole world belongs to me.
English ERV 2006 - Only For Website
I owe nothing to anyone. Everything under heaven belongs to me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Who has first given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
English GNT (Good News Translation)
Who can attack him and still be safe? No one in all the world can do it.
English God's Word - GW 1995
Who can confront me that I should repay him? Everything under heaven belongs to me!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Who confronted Me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to Me.
English KJV 1611
Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.
English LSB
Who has given to Me that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is Mine.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Who has preceded Me that I should repay him? Everything under heaven is Mine.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Who has given to Me that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is Mine.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Out of his mouth go forth firebrands; sparks of fire leap forth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
(Who has confronted me that I should repay? Everything under heaven belongs to me!)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Who has a claim against me that I must pay? Everything on earth belongs to me.
English NIV
Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.
English NKJ 1982
Who has preceded Me, that I should pay him? Everything under heaven is Mine.
English NLT
Who will confront me and remain safe? Everything under heaven is mine.
English NRSV 1989 - Only for website
Who can confront it and be safe?-- under the whole heaven, who?
English RSV (Revised Standard Version)
Who has given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
English TL (The Living Bible) (1971)
I owe no one anything. Everything under the heaven is mine.
English Tyndale 1537
Or, who hath given me anything afore hand, that I am bound to reward him again? All things under heaven are mine.