Job 41:28 — Compare Translations

26 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The son of the bow doth not cause him to flee, Turned by him into stubble are stones of the sling.
English ASV
The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.
English Amplified
The arrow cannot make [the crocodile] flee; slingstones are treated by him as stubble.
English Amplified Classic Bible 1987
The arrow cannot make [the crocodile] flee; slingstones are treated by him as stubble.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
No arrow can make him flee; slingstones become like chaff to him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
No arrow can make him flee; slingstones become like stubble to him.
English Darby 1890 : Public Domain
The arrow will not make him flee; slingstones are turned with him into stubble.
English EASY 2024
If you shoot arrows at it, it will not run away. If you use a sling to throw stones at it, the stones will hurt it no more than bits of chaff.
English ERV 2006 - Only For Website
Arrows don't make him run away. Rocks thrown at him seem as light as chaff.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The arrow cannot make him flee; for him sling stones are turned to stubble.
English GNT (Good News Translation)
There is no arrow that can make him run; rocks thrown at him are like bits of straw.
English God's Word - GW 1995
An arrow won't make it run away. Stones from a sling turn to dust against it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
No arrow can make him flee; slingstones become like stubble to him.
English KJV 1611
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
English LSB
The arrow cannot make it flee; Slingstones are turned into stubble for it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The arrow cannot make him flee; slingstones are turned into stubble by him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The arrow cannot make him flee; Slingstones are turned into stubble for him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Arrows do not make it flee; slingstones become like chaff to it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Arrows do not make it run away. Stones that are thrown from slings are like straw hitting it.
English NIV
Arrows do not make him flee; slingstones are like chaff to him.
English NKJ 1982
The arrow cannot make him flee; Slingstones become like stubble to him.
English NLT
Arrows cannot make it flee. Stones shot from a sling are as ineffective as straw.
English NRSV 1989 - Only for website
The arrow cannot make it flee; slingstones, for it, are turned to chaff.
English RSV (Revised Standard Version)
The arrow cannot make him flee; for him slingstones are turned to stubble.
English TL (The Living Bible) (1971)
Arrows cannot make him flee. Slingstones are as ineffective as straw.
English Tyndale 1537
He starteth not away for him that bendeth the bow: and as for sling stones, he careth as much for stubble as for them.