Job 41:30 — Compare Translations
26 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Under him [are] sharp points of clay, He spreadeth gold on the mire.
English ASV
His underparts are like sharp potsherds: He spreadeth as it were a threshing-wain upon the mire.
English Amplified
His underparts are like sharp pieces of broken pottery; he spreads [grooves like] a threshing sledge upon the mire.
English Amplified Classic Bible 1987
His underparts are like sharp pieces of broken pottery; he spreads [grooves like] a threshing sledge upon the mire.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
His undersides are jagged potsherds, spreading out the mud like a threshing sledge.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
His undersides are jagged potsherds, spreading the mud like a threshing sledge.
English Darby 1890 : Public Domain
His under parts are sharp potsherds: he spreadeth a threshing-sledge upon the mire.
English EASY 2024
Its stomach has sharp pieces, like bits of a pot that someone has broken. When it moves along, it ploughs the soil under it.
English ERV 2006 - Only For Website
The skin on his belly is like sharp pieces of broken pottery. He leaves tracks in the mud like a threshing board.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
His underparts are like sharp potsherds; he spreads himself like a threshing sledge on the mire.
English GNT (Good News Translation)
The scales on his belly are like jagged pieces of pottery; they tear up the muddy ground like a threshing sledge.
English God's Word - GW 1995
Its underside is like sharp pieces of broken pottery. It stretches out like a threshing sledge on the mud.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
His undersides are jagged potsherds, spreading the mud like a threshing sledge.
English KJV 1611
Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.
English LSB
Its underparts are like sharp potsherds; It spreads out like a threshing sledge on the mire.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Sharp stones are his underside; he leaves a mark in the mire like a sharp threshing sledge.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"His underparts are like sharp potsherds; He spreads out like a threshing sledge on the mire.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Its underparts are the sharp points of potsherds, it leaves its mark in the mud like a threshing sledge.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Its undersides are like broken pieces of pottery. It leaves a trail in the mud like a threshing sled.
English NIV
His undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
English NKJ 1982
His undersides are like sharp potsherds; He spreads pointed marks in the mire.
English NLT
Its belly is covered with scales as sharp as glass. They tear up the ground as it drags through the mud.
English NRSV 1989 - Only for website
Its underparts are like sharp potsherds; it spreads itself like a threshing sledge on the mire.
English RSV (Revised Standard Version)
His underparts are like sharp potsherds; he spreads himself like a threshing sledge on the mire.
English TL (The Living Bible) (1971)
His belly is covered with scales as sharp as shards; they tear up the ground as he drags through the mud.
English Tyndale 1537
He treadeth the gold in the mire like the sharp potsherds.