Job 7:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
When I said, `My bed doth comfort me,` He taketh away in my talking my couch.
English ASV
When I say, My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint;
English Amplified
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint,
English Amplified Classic Bible 1987
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When I say, “My bed will comfort me, and my couch will ease my complaint,”
English Darby 1890 : Public Domain
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
English EASY 2024
When I lie down to sleep, I hope that my pain will be less.
English ERV 2006 - Only For Website
My bed should bring me comfort. My couch should give me rest and relief.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When I say, 'My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,'
English GNT (Good News Translation)
I lie down and try to rest; I look for relief from my pain.
English God's Word - GW 1995
When I say, 'My couch may give me comfort. My bed may help me bear my pain,'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When I say: My bed will comfort me, and my couch will ease my complaint,
English KJV 1611
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;
English LSB
If I say, ‘My bed will comfort me; My couch will ease my bitter musing,’
English MEV 2014 (Modern English Version)
When I say, ‘My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When I say, "My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint,"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If I say, “My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Sometimes I think my bed will comfort me. I think my couch will keep me from being unhappy.
English NIV
When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint,
English NKJ 1982
When I say, ‘My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,’
English NLT
If I think, `My bed will comfort me, and I will try to forget my misery with sleep,'
English NRSV 1989 - Only for website
When I say, 'My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,'
English RSV (Revised Standard Version)
When I say, ‘My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,’
English TL (The Living Bible) (1971)
Even when I try to forget my
English Tyndale 1537
When I think: my bed shall comfort me. I shall have some refreshing by talking by myself upon my couch: