Job 7:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days [are] vanity.
English ASV
I loathe my life; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.
English Amplified
I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, for my days are a breath (futility).
English Amplified Classic Bible 1987
I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, for my days are a breath (futility).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I loathe my life! I would not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I give up! I will not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.
English Darby 1890 : Public Domain
I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.
English EASY 2024
My life is useless. I do not want to live for ever. My life is only a short breath. So let me be alone.
English ERV 2006 - Only For Website
I hate my life—I give up. I don't want to live forever. Leave me alone! My life means nothing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.
English GNT (Good News Translation)
I give up; I am tired of living. Leave me alone. My life makes no sense.
English God's Word - GW 1995
I hate my life; I do not want to live forever. Leave me alone because my days are so brief.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I give up! I will not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.
English KJV 1611
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
English LSB
I have rejected everything; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I loathe my life; I would not live forever; let me alone, for my days are emptiness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I waste away: I cannot live forever; let me alone, for my days are but a breath.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I loathe it; I do not want to live forever; leave me alone, for my days are a vapor!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I hate my life. I don't want to live forever. Leave me alone. My days don't mean anything to me.
English NIV
I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning.
English NKJ 1982
I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, For my days are but a breath.
English NLT
I hate my life. I do not want to go on living. Oh, leave me alone for these few remaining days.
English NRSV 1989 - Only for website
I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, for my days are a breath.
English RSV (Revised Standard Version)
I loathe my life; I would not live for ever. Let me alone, for my days are a breath.
English TL (The Living Bible) (1971)
I hate my life. Oh, let me alone for these few remaining days.
English Tyndale 1537
I can see no remedy, I shall live no more: O spare me then, for my days are but vain.