Job 7:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have sinned, what do I to Thee, O watcher of man? Why hast Thou set me for a mark to Thee, And I am for a burden to myself -- and what?
English ASV
If I have sinned, what do I unto thee, O thou watcher of men? Why hast thou set me as a mark for thee, So that I am a burden to myself?
English Amplified
If I have sinned, what [harm] have I done You, O You Watcher and Keeper of men? Why have You set me as a mark for You, so that I am a burden to myself [and You]?
English Amplified Classic Bible 1987
If I have sinned, what [harm] have I done You, O You Watcher and Keeper of men? Why have You set me as a mark for You, so that I am a burden to myself [and You]?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If I have sinned, what have I done to You, O watcher of mankind? Why have You made me Your target, so that I am a burden to You?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If I have sinned, what have I done to you, Watcher of humanity? Why have you made me your target, so that I have become a burden to you?
English Darby 1890 : Public Domain
Have I sinned, what do I unto thee, thou Observer of men? Why hast thou set me as an object of assault for thee, so that I am become a burden to myself?
English EASY 2024
You carefully watch what people do. Even if I have done something wrong, it should not cause any trouble for you. So why do you choose to punish me?
English ERV 2006 - Only For Website
You are always watching us! If I sinned, would that hurt you? Why have you made me your target? Have I become a problem for you?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
If I sin, what do I do to you, you watcher of mankind? Why have you made me your mark? Why have I become a burden to you?
English GNT (Good News Translation)
Are you harmed by my sin, you jailer? Why use me for your target practice? Am I so great a burden to you?
English God's Word - GW 1995
If I sin, what can I {possibly} do to you since you insist on spying on people? Why do you make me your target? I've become a burden even to myself.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[If] I have sinned, what have I done to You, Watcher of mankind? Why have You made me Your target, so that I have become a burden to You?
English KJV 1611
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
English LSB
Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Have I sinned? What am I doing to You, O You watcher of men? Why have You set me as Your target, so that I am a burden to myself?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Though I have sinned, what can I do to you, O watcher of men?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If I have sinned — what have I done to you, O watcher of men? Why have you set me as your target? Have I become a burden to you?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
If I've really sinned, tell me what I've done to you. Why do you watch people so closely? Why do you shoot your arrows at me? Have I become a problem to you?
English NIV
If I have sinned, what have I done to you, O watcher of men? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?
English NKJ 1982
Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself?
English NLT
Have I sinned? What have I done to you, O watcher of all humanity? Why have you made me your target? Am I a burden to you?
English NRSV 1989 - Only for website
If I sin, what do I do to you, you watcher of humanity? Why have you made me your target? Why have I become a burden to you?
English RSV (Revised Standard Version)
If I sin, what do I do to thee, thou watcher of men? Why hast thou made me thy mark? Why have I become a burden to thee?
English TL (The Living Bible) (1971)
“Has my sin harmed you, O God, Watcher of mankind? Why have you made me your target, and made my life so heavy a burden to me?
English Tyndale 1537
I have offended, what shall I do unto thee, O thou preserver of men? Why hast thou made me to stand in thy way, and am so heavy a burden unto myself?