Job 8:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
So [are] the paths of all forgetting God, And the hope of the profane doth perish,
English ASV
So are the paths of all that forget God; And the hope of the godless man shall perish:
English Amplified
So are the ways of all who forget God; and the hope of the godless shall perish.
English Amplified Classic Bible 1987
So are the ways of all who forget God; and the hope of the godless shall perish.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Such is the destiny of all who forget God; so the hope of the godless will perish.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless will perish.
English Darby 1890 : Public Domain
So are the paths of all that forget God; and the profane man's hope shall perish,
English EASY 2024
People who turn away from God are like those plants. Their hope quickly disappears.
English ERV 2006 - Only For Website
People who forget God are like that. Those who oppose him have no hope.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless shall perish.
English GNT (Good News Translation)
Godless people are like those reeds; their hope is gone, once God is forgotten.
English God's Word - GW 1995
The same thing happens to all who forget God. The hope of the godless dies.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless will perish.
English KJV 1611
So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
English LSB
So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish,
English MEV 2014 (Modern English Version)
So are the paths of all who forget God; and the hypocrite’s hope will perish,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So is the end of everyone who forgets God, and so shall the hope of the godless man perish.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless perishes,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The same thing happens to everyone who forgets God. The hope of ungodly people dies out.
English NIV
Such is the destiny of all who forget God; so perishes the hope of the godless.
English NKJ 1982
So are the paths of all who forget God; And the hope of the hypocrite shall perish,
English NLT
Such is the fate of all who forget God. The hope of the godless comes to nothing.
English NRSV 1989 - Only for website
Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless shall perish.
English RSV (Revised Standard Version)
Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless man shall perish.
English TL (The Living Bible) (1971)
Suddenly it begins to wither, even before it is cut.
English Tyndale 1537
Even so goeth it with all them, that forget God: and even thus also shall the hypocrite's hope come to naught.