Job 9:31 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Then in corruption Thou dost dip me, And my garments have abominated me.
English ASV
Yet wilt thou plunge me in the ditch, And mine own clothes shall abhor me.
English Amplified
Yet You will plunge me into the ditch, and my own clothes will abhor me [and refuse to cover so foul a body].
English Amplified Classic Bible 1987
Yet You will plunge me into the ditch, and my own clothes will abhor me [and refuse to cover so foul a body].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
then You would plunge me into the pit, and even my own clothes would despise me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
then you dip me in a pit of mud, and my own clothes despise me!
English Darby 1890 : Public Domain
Then wouldest thou plunge me in the ditch, and mine own clothes would abhor me.
English EASY 2024
But then God would throw me down into a dirty hole. Even my own clothes would be ashamed of me!
English ERV 2006 - Only For Website
God would still push me into the slime pit, and even my clothes would hate to touch me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
yet you will plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me.
English GNT (Good News Translation)
God throws me into a pit with filth, and even my clothes are ashamed of me.
English God's Word - GW 1995
then you would plunge me into a muddy pit, and my own clothes would find me disgusting.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
then You dip me in a pit [of mud], and my own clothes despise me!
English KJV 1611
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
English LSB
Yet You would plunge me into the pit, And my own clothes would abhor me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
yet You will plunge me into the pit, and my own clothes will abhor me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Yet You would plunge me into the pit, And my own clothes would abhor me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yet you would plunge me in the ditch, so that my garments would abhor me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
then you plunge me into a slimy pit and my own clothes abhor me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Even then you would throw me into a muddy pit. And even my clothes would hate me.
English NIV
you would plunge me into a slime pit so that even my clothes would detest me.
English NKJ 1982
Yet You will plunge me into the pit, And my own clothes will abhor me.
English NLT
you would plunge me into a muddy ditch, and I would be so filthy my own clothing would hate me.
English NRSV 1989 - Only for website
yet you will plunge me into filth, and my own clothes will abhor me.
English RSV (Revised Standard Version)
yet thou wilt plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me.
English TL (The Living Bible) (1971)
even so you would plunge me into the ditch and mud; and even my clothing would be less filthy than you consider me to be!
English Tyndale 1537
yet shouldest thou dip me in the mire, and mine own clothes should defile me.