Joel 1:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The vine hath been dried up, And the fig-tree doth languish, Pomegranate, also palm, and apple-tree, All trees of the field have withered, For dried up hath been joy from the sons of men.
English ASV
The vine is withered, and the fig-tree languisheth; the pomegranate-tree, the palm-tree also, and the apple-tree, even all the trees of the field are withered: for joy is withered away from the sons of men.
English Amplified
The vine is dried up and the fig tree fails; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple or quince tree, even all the trees of the field are withered, so that joy has withered and fled away from the sons of men.
English Amplified Classic Bible 1987
The vine is dried up and the fig tree fails; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple or quince tree, even all the trees of the field are withered, so that joy has withered and fled away from the sons of men.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The grapevine is dried up, and the fig tree is withered; the pomegranate, palm, and apple— all the trees of the orchard—are withered. Surely the joy of mankind has dried up.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The grapevine is dried up, and the fig tree is withered; the pomegranate, the date palm, and the apple  — all the trees of the orchard — have withered. Indeed, human joy has dried up.
English Darby 1890 : Public Domain
The vine is dried up, and the fig-tree languisheth; the pomegranate-tree, the palm also and the apple-tree; all the trees of the field are withered, yea, joy is withered away from the children of men.
English EASY 2024
The vines and the fig trees have no water and they are dying. There are no pomegranates, dates or apples on the trees. None of the trees have any fruit. And none of the people have any joy.
English ERV 2006 - Only For Website
The vines have become dry, and the fig tree is dying. All the trees in the field— the pomegranate, the palm, and the apple—have withered. And happiness among the people is dead.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The vine dries up; the fig tree languishes. Pomegranate, palm, and apple, all the trees of the field are dried up, and gladness dries up from the children of man.
English GNT (Good News Translation)
The grapevines and fig trees have withered; all the fruit trees have wilted and died. The joy of the people is gone.
English God's Word - GW 1995
The grapevines are dried up. The fig trees are withered. The pomegranate, palm, and apricot trees, as well as all the trees in the orchards, have died. Yes, the joy of these people has died too.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The grapevine is dried up, and the fig tree is withered; the pomegranate, the date palm, and the apple-- all the trees of the orchard-- have withered. Indeed, human joy has dried up.
English KJV 1611
The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.
English LSB
The vine dries up, And the fig tree fails; The pomegranate, the palm also, and the apple tree, All the trees of the field dry up. Indeed, rejoicing dries up From the sons of men.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The vine is dried up, and the fig tree is withered; pomegranate, palm, and apple — all the trees of the field are dry; surely joy has withered away from the sons of men.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The vine dries up And the fig tree fails; The pomegranate, the palm also, and the apple tree, All the trees of the field dry up. Indeed, rejoicing dries up From the sons of men.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The vine has dried up, the fig tree is withered; The pomegranate, the date palm also, and the apple, all the trees of the field are dried up; Yes, joy has withered away from among mankind.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The vine has dried up; the fig tree languishes — the pomegranate, date, and apple as well. In fact, all the trees of the field have dried up. Indeed, the joy of the people has dried up!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The vines and fig trees are dried up. The pomegranate, palm and apple trees don't have any fruit on them. In fact, all of the trees in the fields are dried up. And my people's joy has faded away.
English NIV
The vine is dried up and the fig tree is withered; the pomegranate, the palm and the apple tree- all the trees of the field-are dried up. Surely the joy of mankind is withered away.
English NKJ 1982
The vine has dried up, And the fig tree has withered; The pomegranate tree, The palm tree also, And the apple tree— All the trees of the field are withered; Surely joy has withered away from the sons of men.
English NLT
The grapevines and the fig trees have all withered. The pomegranate trees, palm trees, and apple trees--yes, all the fruit trees--have dried up. All joy has dried up with them.
English NRSV 1989 - Only for website
The vine withers, the fig tree droops. Pomegranate, palm, and apple-- all the trees of the field are dried up; surely, joy withers away among the people.
English Passion Translation Bible 2020
The vine has withered, and the fig tree wilts away. In fact, every tree of the field has withered— pomegranate, date palm, and apple tree. And in the same way, the people’s joy and gladness has withered too.
English RSV (Revised Standard Version)
The vine withers, the fig tree languishes. Pomegranate, palm, and apple, all the trees of the field are withered; and gladness fails from the sons of men.
English TL (The Living Bible) (1971)
The grapevines are dead; the fig trees are dying; the pomegranates wither; the apples shrivel on the trees; all joy has withered with them.
English Tyndale 1537
The grape gathers shall make great moan, when the vineyard and fig trees be so utterly wasted. Yea all the pomegranates, palm trees, apple trees, and the other trees of the field shall wither away. Thus the merry cheer of the childern of men shall come to confusion.