Joel 1:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Rotted have scattered things under their clods, Desolated have been storehouses, Broken down have been granaries, For withered hath the corn.
English ASV
The seeds rot under their clods; the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the grain is withered.
English Amplified
The seed [grain] rots and shrivels under the clods, the garners are desolate and empty, the barns are in ruins because the grain has failed.
English Amplified Classic Bible 1987
The seed [grain] rots and shrivels under the clods, the garners are desolate and empty, the barns are in ruins because the grain has failed.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The seeds lie shriveled beneath the clods; the storehouses are in ruins; the granaries are broken down, for the grain has withered away.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The seeds lie shriveled in their casings. The storehouses are in ruin, and the granaries are broken down, because the grain has withered away.
English Darby 1890 : Public Domain
The seeds are rotten under their clods, the granaries are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
English EASY 2024
The seeds have died in the dry ground. There are no crops to store at harvest time. We have knocked down our store rooms because there is no grain to put in them.
English ERV 2006 - Only For Website
We planted seeds, but the seeds became dry and dead lying in the soil. Our plants are dry and dead. Our barns are empty and falling down.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The seed shrivels under the clods; the storehouses are desolate; the granaries are torn down because the grain has dried up.
English GNT (Good News Translation)
The seeds die in the dry earth. There is no grain to be stored, and so the empty granaries are in ruins.
English God's Word - GW 1995
Seeds shrivel up in their shells. Storehouses are destroyed. Barns are ruined. The grain has dried up.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The seeds lie shriveled in their casings. The storehouses are in ruin, and the granaries are broken down, because the grain has withered away.
English KJV 1611
The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
English LSB
The seeds shrivel under their clods; The storehouses are desolate; The barns are pulled down, For the grain is dried up.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The seeds have shriveled under their shovels, the storehouses have been deserted; the granaries have been torn down, because the grain has dried up.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The seeds shrivel under their clods; The storehouses are desolate, The barns are torn down, For the grain is dried up.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The seed lies shriveled under its clods; the stores are destroyed, The barns are broken down, for the grain has failed.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The grains of seed have shriveled beneath their shovels. Storehouses have been decimated and granaries have been torn down, for the grain has dried up.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The seeds have dried up in the ground. The grain is also gone. The storerooms have been destroyed. The barns are broken down.
English NIV
The seeds are shriveled beneath the clods. The storehouses are in ruins, the granaries have been broken down, for the grain has dried up.
English NKJ 1982
The seed shrivels under the clods, Storehouses are in shambles; Barns are broken down, For the grain has withered.
English NLT
The seeds die in the parched ground, and the grain crops fail. The barns and granaries stand empty and abandoned.
English NRSV 1989 - Only for website
The seed shrivels under the clods, the storehouses are desolate; the granaries are ruined because the grain has failed.
English Passion Translation Bible 2020
The seeds shrivel under the dry clods. The storehouses are empty; the barns are bare and broken down because the harvest has disappeared.
English RSV (Revised Standard Version)
The seed shrivels under the clods, the storehouses are desolate; the granaries are ruined because the grain has failed.
English TL (The Living Bible) (1971)
The seed rots in the ground; the barns and granaries are empty; the grain has dried up in the fields.
English Tyndale 1537
The seed shall perish in the ground, the garners shall lie waste, the floors shall be broken down, for the corn shall be destroyed.