Joel 1:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
How have cattle sighed! Perplexed have been droves of oxen, For there is no pasture for them, Also droves of sheep have been desolated.
English ASV
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
English Amplified
How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed and huddle together because they have no pasture; even the flocks of sheep suffer punishment (are forsaken and made wretched).
English Amplified Classic Bible 1987
How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed and huddle together because they have no pasture; even the flocks of sheep suffer punishment (are forsaken and made wretched).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
How the cattle groan! The herds wander in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
How the animals groan! The herds of cattle wander in confusion since they have no pasture. Even the flocks of sheep and goats suffer punishment.
English Darby 1890 : Public Domain
How do the beasts groan! The herds of cattle are bewildered, for they have no pasture; the flocks of sheep also are in suffering.
English EASY 2024
The cows move around as they look for grass to eat. You can hear them cry because they are so hungry. Even the sheep are suffering.
English ERV 2006 - Only For Website
The animals are hungry and groaning. The herds of cattle wander around confused because they have no grass to eat. The sheep are dying.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep suffer.
English GNT (Good News Translation)
The cattle are bellowing in distress because there is no pasture for them; the flocks of sheep also suffer.
English God's Word - GW 1995
The animals groan. Herds of cattle wander around confused. There's no pasture for them. Even flocks of sheep are suffering.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
How the animals groan! The herds of cattle wander in confusion since they have no pasture. Even the flocks of sheep suffer punishment.
English KJV 1611
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
English LSB
How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer.
English MEV 2014 (Modern English Version)
How the beasts groan! The herds of cattle are confused, because they have no pasture; even the flocks of sheep suffer.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
How the beasts groan! The herds of cattle are bewildered! Because they have no pasturage, even the flocks of sheep have perished.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Listen to the cattle groan! The herds of livestock wander around in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Listen to the cattle groan! The herds wander around. They don't have any grass to eat. The flocks of sheep are also suffering.
English NIV
How the cattle moan! The herds mill about because they have no pasture; even the flocks of sheep are suffering.
English NKJ 1982
How the animals groan! The herds of cattle are restless, Because they have no pasture; Even the flocks of sheep suffer punishment.
English NLT
How the animals moan with hunger! The cattle wander about confused because there is no pasture for them. The sheep bleat in misery.
English NRSV 1989 - Only for website
How the animals groan! The herds of cattle wander about because there is no pasture for them; even the flocks of sheep are dazed.
English Passion Translation Bible 2020
How loudly the cattle groan because they have no pasture! The herds wander bewildered. Not even the flocks of sheep are able to graze.
English RSV (Revised Standard Version)
How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep are dismayed.
English TL (The Living Bible) (1971)
The cattle groan with hunger; the herds stand perplexed, for there is no pasture for them; the sheep bleat in misery.
English Tyndale 1537
O what a fighting make the cattle? the bullocks are very evil liking, because they have no pasture: and the sheep are famished away.