Joel 1:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Hear this, ye aged ones, And give ear, all ye inhabitants of the land, Hath this been in your days? Or in the days of your fathers?
English ASV
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or in the days of your fathers?
English Amplified
Hear this, you aged men, and give ear, all you inhabitants of the land! Has such a thing as this occurred in your days or even in the days of your fathers?
English Amplified Classic Bible 1987
Hear this, you aged men, and give ear, all you inhabitants of the land! Has such a thing as this occurred in your days or even in the days of your fathers?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Hear this, O elders; and give ear, all who dwell in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your fathers?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Hear this, you elders; listen, all you inhabitants of the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your ancestors?
English Darby 1890 : Public Domain
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
English EASY 2024
You leaders of Israel, listen to this! Listen carefully, everyone who lives in this country. Nothing like this has happened while you have been alive. And it never happened when your ancestors were alive.
English ERV 2006 - Only For Website
Leaders, listen to this message! Listen to me, all you people who live in the land. Has anything like this happened before during your lifetime? No. Did anything like this happen during your fathers' lifetime? No.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Hear this, you elders; give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your fathers?
English GNT (Good News Translation)
Pay attention, you older people; everyone in Judah, listen. Has anything like this ever happened in your time or the time of your ancestors?
English God's Word - GW 1995
Listen to this, you leaders! Open your ears, all inhabitants of this land! Nothing like this has ever happened in your lifetime or in your ancestors' lifetime.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Hear this, you elders; listen, all you inhabitants of the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your ancestors?
English KJV 1611
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
English LSB
Hear this, O elders, And give ear, all inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days Or in your fathers’ days?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Hear this, elders, and give ear, all inhabitants of the land! Has anything like this happened in your days, or in the days of your fathers?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Hear this, O elders, And listen, all inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days Or in your fathers' days?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Hear this, you elders! Pay attention, all you who dwell in the land! Has the like of this happened in your days, or in the days of your fathers?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Listen to this, you elders; pay attention, all inhabitants of the land. Has anything like this ever happened in your whole life or in the lifetime of your ancestors?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Elders, listen to me. Pay attention, all you who live in the land. Has anything like this ever happened in your whole life? Did it ever happen to your people who lived long ago?
English NIV
Hear this, you elders; listen, all who live in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your forefathers?
English NKJ 1982
Hear this, you elders, And give ear, all you inhabitants of the land! Has anything like this happened in your days, Or even in the days of your fathers?
English NLT
Hear this, you leaders of the people! Everyone listen! In all your history, has anything like this ever happened before?
English NRSV 1989 - Only for website
Hear this, O elders, give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your ancestors?
English Passion Translation Bible 2020
Listen to this, you leaders in the land; everybody everywhere, pay attention! Has anything like this ever happened in your lifetime or in the days of your ancestors?
English RSV (Revised Standard Version)
Hear this, you aged men, give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your fathers?
English TL (The Living Bible) (1971)
Listen, you aged men of Israel! Everyone, listen! In all your lifetime, yes, in all your history, have you ever heard of such a thing as I am going to tell you?
English Tyndale 1537
Hear O ye elders: ponder this well, all ye that dwell in the land: if ever there happened such a thing in your days, or in the days of your fathers.