Joel 1:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Concerning it to your sons talk ye, And your sons to their sons, And their sons to another generation.
English ASV
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
English Amplified
Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
English Amplified Classic Bible 1987
Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Tell it to your children; let your children tell it to their children, and their children to the next generation.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Tell your children about it, and let your children tell their children, and their children the next generation.
English Darby 1890 : Public Domain
Tell your children of it, and [let] your children [tell] their children, and their children another generation:
English EASY 2024
Tell your children about it. They must tell it to their children, who must also tell their own children.
English ERV 2006 - Only For Website
You will tell these things to your children, and your children will tell their children, and your grandchildren will tell the people of the next generation.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children to another generation.
English GNT (Good News Translation)
Tell your children about it; they will tell their children, who in turn will tell the next generation.
English God's Word - GW 1995
Tell your children about it. Have your children tell their children. Have your grandchildren tell their children.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Tell your children about it, and let your children tell their children, and their children the next generation.
English KJV 1611
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
English LSB
Recount about it to your sons, And let your sons recount about it to their sons, And their sons to the next generation.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Tell it to your children, and let your children tell their children, and let their children tell another generation.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Tell your sons about it, And let your sons tell their sons, And their sons the next generation.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Tell it to your children, and your children to their children, and their children to the next generation.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Tell your children about it, have your children tell their children, and their children the following generation.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Tell your children about it. Let them tell their children. And let their children tell it to those who live after them.
English NIV
Tell it to your children, and let your children tell it to their children, and their children to the next generation.
English NKJ 1982
Tell your children about it, Let your children tell their children, And their children another generation.
English NLT
Tell your children about it in the years to come. Pass the awful story down from generation to generation.
English NRSV 1989 - Only for website
Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
English Passion Translation Bible 2020
Tell your children about it! And tell them to tell their children and to tell their children to tell the next generation.
English RSV (Revised Standard Version)
Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
English TL (The Living Bible) (1971)
In years to come, tell your children about it; pass the awful story down from generation to generation.
English Tyndale 1537
Tell your childern of it, and let them shew it to their children, and so they to certify their posterity thereof.