Joel 1:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
It hath made my vine become a desolation, And my fig-tree become a chip, It hath made it thoroughly bare, and hath cast down, Made white have been its branches.
English ASV
He hath laid my vine waste, and barked my fig-tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.
English Amplified
It has laid waste My vine [symbol of God's people] and barked and broken My fig tree; it has made them completely bare and thrown them down; their branches are made white. [Isa. 5:5, 6.]
English Amplified Classic Bible 1987
It has laid waste My vine [symbol of God's people] and barked and broken My fig tree; it has made them completely bare and thrown them down; their branches are made white. [Isa. 5:5, 6.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
It has laid waste My grapevine and splintered My fig tree. It has stripped off the bark and thrown it away; the branches have turned white.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
It has devastated my grapevine and splintered my fig tree. It has stripped off its bark and thrown it away; its branches have turned white.
English Darby 1890 : Public Domain
He hath made my vine a desolation, and barked my fig-tree; he hath made it clean bare, and cast it away: its branches are made white.
English EASY 2024
They have destroyed our vines. They have cut our fig trees into pieces. They have cut off the bark so that the branches are white.
English ERV 2006 - Only For Website
It destroyed my grapevine. Its good vines withered and died. It destroyed my fig tree, stripped off the bark and threw it away.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
It has laid waste my vine and splintered my fig tree; it has stripped off their bark and thrown it down; their branches are made white.
English GNT (Good News Translation)
They have destroyed our grapevines and chewed up our fig trees. They have stripped off the bark, till the branches are white.
English God's Word - GW 1995
They destroyed my grapevines. They ruined my fig trees. They stripped off what they could eat, threw the rest away, and left the branches bare.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
It has devastated My grapevine and splintered My fig tree. It has stripped off its bark and thrown it away; its branches have turned white.
English KJV 1611
He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.
English LSB
It has made my vine a desolation And my fig tree splinters. It has stripped them bare and cast them away; Their branches have become white.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It has despoiled my vine, and splintered my fig tree; it has stripped off its bark and cast it away, leaving its branches white.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
It has made my vine a waste And my fig tree splinters. It has stripped them bare and cast them away; Their branches have become white.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He has laid waste my vine, and blighted my fig tree; He has stripped it, sheared off its bark; its branches are made white.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They have destroyed our vines; they have turned our fig trees into mere splinters. They have completely stripped off the bark and thrown them aside; the twigs are stripped bare.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The locusts have completely destroyed our vines. They have wiped out our fig trees. They've stripped off the bark and thrown it away. They've left the branches bare.
English NIV
It has laid waste my vines and ruined my fig trees. It has stripped off their bark and thrown it away, leaving their branches white.
English NKJ 1982
He has laid waste My vine, And ruined My fig tree; He has stripped it bare and thrown it away; Its branches are made white.
English NLT
They have destroyed my grapevines and fig trees, stripping their bark and leaving the branches white and bare.
English NRSV 1989 - Only for website
It has laid waste my vines, and splintered my fig trees; it has stripped off their bark and thrown it down; their branches have turned white.
English Passion Translation Bible 2020
They have completely destroyed my vineyards and reduced my fig trees to splinters; they have stripped off the bark and thrown it away, leaving their branches white.
English RSV (Revised Standard Version)
It has laid waste my vines, and splintered my fig trees; it has stripped off their bark and thrown it down; their branches are made white.
English TL (The Living Bible) (1971)
They have ruined my vines and stripped the bark from the fig trees, leaving trunks and branches white and bare.
English Tyndale 1537
They shall make my vineyard waste, they shall pull off the bark of my fig trees, strip them bare, cast them away, and make the branches white.