Joel 2:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.
English ASV
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
English Amplified
The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened and the stars withdraw their shining. [Rev. 9:2-4; 16:14.]
English Amplified Classic Bible 1987
The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened and the stars withdraw their shining. [Rev. 9:2-4; 16:14.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Before them the earth quakes; the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars lose their brightness.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The earth quakes before them; the sky shakes. The sun and moon grow dark, and the stars cease their shining.
English Darby 1890 : Public Domain
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
English EASY 2024
The earth shakes as they move forward. Even the sky itself shakes. The sun and moon become dark. The stars no longer give any light.
English ERV 2006 - Only For Website
Before them, earth and sky shake. The sun and the moon become dark, and the stars stop shining.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
English GNT (Good News Translation)
The earth shakes as they advance; the sky trembles. The sun and the moon grow dark, and the stars no longer shine.
English God's Word - GW 1995
The earth quakes in their presence, and the sky shakes. The sun and the moon turn dark, and the stars no longer shine.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The earth quakes before them; the sky shakes. The sun and moon grow dark, and the stars cease their shining.
English KJV 1611
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
English LSB
Before them the earth trembles; The heavens quake; The sun and the moon grow dark, And the stars lose their brightness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Before them the earth quakes, the heavens shake; the sun and moon darken, and the stars withdraw their radiance.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Before them the earth quakes, The heavens tremble, The sun and the moon grow dark And the stars lose their brightness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Before them the earth trembles, the heavens shake; The sun and the moon are darkened, and the stars withhold their brightness.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The earth quakes before them; the sky reverberates. The sun and the moon grow dark; the stars refuse to shine.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
As they march forward, the earth shakes. The sky trembles as they approach. The sun and moon grow dark. And the stars stop shining.
English NIV
Before them the earth shakes, the sky trembles, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine.
English NKJ 1982
The earth quakes before them, The heavens tremble; The sun and moon grow dark, And the stars diminish their brightness.
English NLT
The earth quakes as they advance, and the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars no longer shine.
English NRSV 1989 - Only for website
The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
English Passion Translation Bible 2020
As that army advances, the earth shakes, and the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars no longer shine.
English RSV (Revised Standard Version)
The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
English TL (The Living Bible) (1971)
The earth quakes before them and the heavens tremble. The sun and moon are obscured and the stars are hid.
English Tyndale 1537
The earth shall quake before him, yea the heavens shall be moved: The Sun and Moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shine.