Joel 2:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the northern I put far off from you, And have driven him unto a land dry and desolate, With his face unto the eastern sea, And his rear unto the western sea, And come up hath his stink, And come up doth his stench, For he hath exerted himself to work.
English ASV
but I will remove far off from you the northern army, and will drive it into a land barren and desolate, its forepart into the eastern sea, and its hinder part into the western sea; and its stench shall come up, and its ill savor shall come up, because it hath done great things.
English Amplified
But I will remove far off from you the northern [destroyer's] army and will drive it into a land barren and desolate, with its front toward the eastern [Dead] Sea and with its rear toward the western [Mediterranean] Sea. And its stench shall come up [like that of a decaying mass of locusts, a symbol and forecast of the fate of the northern army in the final day of the Lord], and its foul odor shall come up, because He has done great things [the Lord will have destroyed the invaders]! [Isa. 34:1-4, 8; Jer. 25:31-35; Joel 2:11.]
English Amplified Classic Bible 1987
But I will remove far off from you the northern [destroyer's] army and will drive it into a land barren and desolate, with its front toward the eastern [Dead] Sea and with its rear toward the western [Mediterranean] Sea. And its stench shall come up [like that of a decaying mass of locusts, a symbol and forecast of the fate of the northern army in the final day of the Lord], and its foul odor shall come up, because He has done great things [the Lord will have destroyed the invaders]! [Isa. 34:1-4, 8; Jer. 25:31-35; Joel 2:11.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The northern army I will drive away from you, banishing it to a barren and desolate land, its front ranks into the Eastern Sea, and its rear guard into the Western Sea. And its stench will rise; its foul odor will ascend. For He has done great things.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will drive the northerner far from you and banish him to a dry and desolate land, his front ranks into the Dead Sea, and his rear guard into the Mediterranean Sea. His stench will rise; yes, his rotten smell will rise, for he has done astonishing things.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will remove far off from you him [that cometh] from the north, and will drive him into a land barren and desolate, his face toward the eastern sea, and his rear toward the hinder sea; and his stench shall come up, and his ill odour shall come up, for he hath exalted himself to do great things.
English EASY 2024
I will take the army from the north far away from you. I will send it to a dry land where nothing grows. Those who march in the front of that army I will send into the Salt Sea in the east. And I will send those who are at the back into the Mediterranean Sea in the west. Their dead bodies will make a disgusting smell.’ Yes, the Lord has done great things!
English ERV 2006 - Only For Website
No, I will force the people from the north to leave your land and make them go into a dry, empty land. Some of them will go to the eastern sea and some to the western sea. They did such terrible things, but they will be like a dead and rotting body. There will be such a terrible smell!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"I will remove the northerner far from you, and drive him into a parched and desolate land, his vanguard into the eastern sea, and his rear guard into the western sea; the stench and foul smell of him will rise, for he has done great things.
English GNT (Good News Translation)
I will remove the locust army that came from the north and will drive some of them into the desert. Their front ranks will be driven into the Dead Sea, their rear ranks into the Mediterranean. Their dead bodies will stink. I will destroy them because of all they have done to you.
English God's Word - GW 1995
"I will keep the northern {army} far from you, and I will force it into a dry and barren land. The soldiers in front will be forced into the eastern sea. The soldiers in back will be forced into the western sea. A foul odor will rise from the dead bodies. They will stink." He has done great things!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will drive the northerner far from you and banish him to a dry and desolate land, his front ranks into the Dead Sea, and his rear guard into the Mediterranean Sea. His stench will rise; yes, his rotten smell will rise, for he has done catastrophic things.
English KJV 1611
But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.
English LSB
But I will remove the northern military force far from you, And I will drive it into a parched and desolate land, And its vanguard into the eastern sea, And its rear guard into the western sea. And its stench will rise up, and its foul smell will rise up, For it has done great things.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will remove the northerner far from you, and I will banish him to a dry and desolate land, those in front to the eastern sea, and those in back to the western sea, and his stink will rise, and his stench will rise, for he has done great things.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But I will remove the northern army far from you, And I will drive it into a parched and desolate land, And its vanguard into the eastern sea, And its rear guard into the western sea. And its stench will arise and its foul smell will come up, For it has done great things."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
No, the northerner I will remove far from you, and drive him out into a land arid and waste, With his van toward the eastern sea, and his rear toward the western sea; And his foulness shall go up, and his stench shall go up.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will remove the one from the north far from you. I will drive him out to a dry and desolate place. Those in front will be driven eastward into the Dead Sea, and those in back westward into the Mediterranean Sea. His stench will rise up as a foul smell.” Indeed, the LORD has accomplished great things.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I will drive far away from you the army that comes from the north. I will send some of its forces into a dry and empty land. Those in front will be pushed into the Dead Sea. The ones in back will be driven into the Mediterranean Sea. Their dead bodies will give off a bad smell." The Lord has done great things.
English NIV
"I will drive the northern army far from you, pushing it into a parched and barren land, with its front columns going into the eastern sea and those in the rear into the western sea. And its stench will go up; its smell will rise." Surely he has done great things.
English NKJ 1982
“But I will remove far from you the northern army, And will drive him away into a barren and desolate land, With his face toward the eastern sea And his back toward the western sea; His stench will come up, And his foul odor will rise, Because he has done monstrous things.”
English NLT
I will remove these armies from the north and send them far away. I will drive them back into the parched wastelands, where they will die. Those in the rear will go into the Dead Sea; those at the front will go into the Mediterranean. The stench of their rotting bodies will rise over the land." Surely the LORD has done great things!
English NRSV 1989 - Only for website
I will remove the northern army far from you, and drive it into a parched and desolate land, its front into the eastern sea, and its rear into the western sea; its stench and foul smell will rise up. Surely he has done great things!
English Passion Translation Bible 2020
I will remove your northern enemy far from you and drive him into a dry, desolate land, with his front ranks to the Dead Sea and his rear guard to the Mediterranean Sea. I will destroy them for their boastful deeds, and people will smell the stench of their dead bodies.” Truly, he has done great things!
English RSV (Revised Standard Version)
“I will remove the northerner far from you, and drive him into a parched and desolate land, his front into the eastern sea, and his rear into the western sea; the stench and foul smell of him will rise, for he has done great things.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will remove these armies from the north and send them far away; I will turn them back into the parched wastelands where they will die; half shall be driven into the Dead Sea and the rest into the Mediterranean, and then their rotting stench will rise upon the land. The Lord has done a mighty miracle for you.“
English Tyndale 1537
Again, as for him of the North, I shall drive him far from you: and shoot him out in to a dry and waste land, his face toward the east sea, and his hinder parts toward the utmost sea. The stink of him shall go up, and his filthy corruption shall fall upon himself, because he hath dealt so proudly.