Joel 2:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And ye have eaten, eating and being satisfied, And have praised the name of Jehovah your God, Who hath dealt with you wonderfully, And not ashamed are My people to the age.
English ASV
And ye shall eat in plenty and be satisfied, and shall praise the name of Jehovah your God, that hath dealt wondrously with you; and my people shall never be put to shame.
English Amplified
And you shall eat in plenty and be satisfied and praise the name of the Lord, your God, Who has dealt wondrously with you. And My people shall never be put to shame.
English Amplified Classic Bible 1987
And you shall eat in plenty and be satisfied and praise the name of the Lord, your God, Who has dealt wondrously with you. And My people shall never be put to shame.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You will have plenty to eat, until you are satisfied. You will praise the name of the Lord your God, who has worked wonders for you. My people will never again be put to shame.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You will have plenty to eat and be satisfied. You will praise the name of the LORD your God, who has dealt wondrously with you. My people will never again be put to shame.
English Darby 1890 : Public Domain
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of Jehovah your God, who hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
English EASY 2024
You will have plenty to eat. You will not be hungry any more. I have done great things for you. So you will praise the name of the Lord your God. My people will never again be ashamed.
English ERV 2006 - Only For Website
Then you will have plenty to eat. You will be full. You will praise the name of the Lord your God. He has done wonderful things for you. My people will never again be ashamed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"You shall eat in plenty and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, who has dealt wondrously with you. And my people shall never again be put to shame.
English GNT (Good News Translation)
Now you will have plenty to eat, and be satisfied. You will praise the Lord your God, who has done wonderful things for you. My people will never be despised again.
English God's Word - GW 1995
You will have plenty to eat, and you will be full. You will praise the name of the Lord your God, who has performed miracles for you. My people will never be ashamed again.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You will have plenty to eat and be satisfied. You will praise the name of Yahweh your God, who has dealt wondrously with you. My people will never again be put to shame.
English KJV 1611
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
English LSB
And you will have plenty to consume and be satisfied And praise the name of Yahweh your God, Who has dealt wondrously with you; Then My people will never be put to shame.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You will eat abundantly and be satisfied, and you will praise the name of the Lord your God, who has worked wonders for you; and My people will never again be shamed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You will have plenty to eat and be satisfied And praise the name of the LORD your God, Who has dealt wondrously with you; Then My people will never be put to shame.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You shall eat and be filled, and shall praise the name of the LORD, your God, Because he has dealt wondrously with you; my people shall nevermore be put to shame.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You will have plenty to eat, and your hunger will be fully satisfied; you will praise the name of the LORD your God, who has acted wondrously in your behalf. My people will never again be put to shame.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You will have plenty to eat. It will satisfy you completely. Then you will praise me. I am the Lord your God. I have done wonderful miracles for you. My people will never be put to shame again.
English NIV
You will have plenty to eat, until you are full, and you will praise the name of the LORD your God, who has worked wonders for you; never again will my people be shamed.
English NKJ 1982
You shall eat in plenty and be satisfied, And praise the name of the Lord your God, Who has dealt wondrously with you; And My people shall never be put to shame.
English NLT
Once again you will have all the food you want, and you will praise the LORD your God, who does these miracles for you. Never again will my people be disgraced like this.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall eat in plenty and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, who has dealt wondrously with you. And my people shall never again be put to shame.
English Passion Translation Bible 2020
You will eat to your heart’s content and be satisfied. You will gloriously praise the name of Yahweh your God, who has treated you so wonderfully. And never will my people be despised again.
English RSV (Revised Standard Version)
“You shall eat in plenty and be satisfied, and praise the name of the Lord your God, who has dealt wondrously with you. And my people shall never again be put to shame.
English TL (The Living Bible) (1971)
Once again you will have all the food you want. “Praise the Lord, who does these miracles for you. Never again will my people experience disaster such as this.
English Tyndale 1537
so that ye shall have enough to eat, and be satisfied: and praise the name of the LORD your God, that so marvelously hath dealt with you. And my people shall never be confounded anymore.(And ye shall eat and have enough and praise the name of the LORD your God, which hath wrought wonders with you. And my people shall not be in shame for ever.)