Joel 2:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Before it consumed hath fire, And after it burn doth a flame, As the garden of Eden [is] the land before it, And after it a wilderness -- a desolation! And also an escape there hath not been to it,
English ASV
A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and none hath escaped them.
English Amplified
A fire devours before them, and behind them a flame burns; the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yes, and none has escaped [the ravages of the devouring hordes].
English Amplified Classic Bible 1987
A fire devours before them, and behind them a flame burns; the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yes, and none has escaped [the ravages of the devouring hordes].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Before them a fire devours, and behind them a flame scorches. The land before them is like the Garden of Eden, but behind them, it is like a desert wasteland— surely nothing will escape them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A fire devours in front of them, and behind them a flame blazes. The land in front of them is like the garden of Eden, but behind them, it is like a desert wasteland; there is no escape from them.
English Darby 1890 : Public Domain
A fire devoureth before them, and behind them a flame burneth; the land is as a garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness: yea, and nothing escapeth them.
English EASY 2024
As they move, they destroy everything in front of them. It is like a fire all around them. The land in front of them is like the Garden of Eden. But behind them it becomes like an empty desert. Nothing can escape from them.
English ERV 2006 - Only For Website
The army will destroy the land like a burning fire. In front of them the land will be like the Garden of Eden. Behind them the land will be like an empty desert. Nothing will escape them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Fire devours before them, and behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them, but behind them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
English GNT (Good News Translation)
Like fire they eat up the plants. In front of them the land is like the Garden of Eden, but behind them it is a barren desert. Nothing escapes them.
English God's Word - GW 1995
In front of this army a fire burns. Behind it flames are blazing. In front of it the land is like the garden of Eden. Behind it the land is like a barren desert. Nothing escapes it!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A fire destroys in front of them, and behind them a flame devours. The land in front of them is like the Garden of Eden, but behind them, it is like a desert wasteland; there is no escape from them.
English KJV 1611
A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
English LSB
A fire consumes before them, And behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them But a desolate wilderness behind them, And nothing at all escapes them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Before them fire devours, and behind them a flame blazes; the land is like the garden of Eden before them, but behind them a desolate wasteland, and nothing escapes them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
A fire consumes before them And behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them But a desolate wilderness behind them, And nothing at all escapes them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Before them a fire devours, and after them a flame enkindles; Like the garden of Eden is the land before them, and after them a desert waste; from them there is no escape.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Like fire they devour everything in their path; a flame blazes behind them. The land looks like the Garden of Eden before them, but behind them there is only a desolate wilderness — for nothing escapes them!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Like fire they eat up everything in their path. Behind them it looks as if flames have burned the land. In front of them the land is like the Garden of Eden. Behind them it is a dry and empty desert. Nothing escapes them.
English NIV
Before them fire devours, behind them a flame blazes. Before them the land is like the garden of Eden, behind them, a desert waste- nothing escapes them.
English NKJ 1982
A fire devours before them, And behind them a flame burns; The land is like the Garden of Eden before them, And behind them a desolate wilderness; Surely nothing shall escape them.
English NLT
Fire burns in front of them and follows them in every direction! Ahead of them the land lies as fair as the Garden of Eden in all its beauty. Behind them is nothing but desolation; not one thing escapes.
English NRSV 1989 - Only for website
Fire devours in front of them, and behind them a flame burns. Before them the land is like the garden of Eden, but after them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
English Passion Translation Bible 2020
Fire blazes before them, and behind them the flame consumes. Before their eyes, the earth is like the garden of Eden, and behind them they leave a devastated wilderness. Nothing escapes them unscathed.
English RSV (Revised Standard Version)
Fire devours before them, and behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them, but after them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
English TL (The Living Bible) (1971)
Fire goes before them and follows them on every side! Ahead of them the land lies fair as Eden's Garden in all its beauty, but they destroy it to the ground; not one thing escapes.
English Tyndale 1537
Before him shall be a consuming fire, and behind him a burning flame. The land shall be as a garden of pleasure before him, but behind him shall it be a very waste wilderness, and there is no man, that shall escape him.