Joel 2:31 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The sun is turned to darkness, and the moon to blood, Before the coming of the day of Jehovah, The great and the fearful.
English ASV
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Jehovah cometh.
English Amplified
The sun shall be turned to darkness and the moon to blood before the great and terrible day of the Lord comes. [Isa. 13:6, 9-11; 24:21-23; Ezek. 32:7-10; Matt. 24:29, 30; Rev. 6:12-17.]
English Amplified Classic Bible 1987
The sun shall be turned to darkness and the moon to blood before the great and terrible day of the Lord comes. [Isa. 13:6, 9-11; 24:21-23; Ezek. 32:7-10; Matt. 24:29, 30; Rev. 6:12-17.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and awesome Day of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the great and terrible day of the LORD comes.
English Darby 1890 : Public Domain
The sun shall be changed to darkness, and the moon to blood, before the great and terrible day of Jehovah come.
English EASY 2024
The sun will become dark. The moon will become red like the colour of blood. Then the day of the will come. It will be a great and terrible day!
English ERV 2006 - Only For Website
The sun will be changed into darkness, and the moon will be as red as blood. Then the great and fearful day of the Lord will come!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the great and awesome day of the LORD comes.
English GNT (Good News Translation)
The sun will be darkened, and the moon will turn red as blood before the great and terrible day of the Lord comes.
English God's Word - GW 1995
The sun will become dark, and the moon will become as red as blood before the terrifying day of the Lord comes."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the great and awe-inspiring Day of the LORD comes.
English KJV 1611
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD come.
English LSB
The sun will be turned into darkness And the moon into blood Before the great and awesome day of Yahweh comes.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The sun will be turned to darkness, and the moon to blood, before the great and awe-inspiring day of the Lord comes.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The sun will be turned into darkness And the moon into blood Before the great and awesome day of the LORD comes.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The sunlight will be turned to darkness and the moon to the color of blood, before the day of the LORD comes — that great and terrible day!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The sun will become dark. The moon will turn red like blood. It will happen before the great and terrible day of the Lord comes.
English NIV
The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and dreadful day of the LORD.
English NKJ 1982
The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
English NLT
The sun will be turned into darkness, and the moon will turn bloodred before that great and terrible day of the LORD arrives.
English NRSV 1989 - Only for website
The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the great and terrible day of the LORD comes.
English Passion Translation Bible 2020
The sun will be darkened, and the moon will appear as red as blood. These events will occur before the great and awesome day of Yahweh comes.
English RSV (Revised Standard Version)
The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the great and terrible day of the Lord comes.
English TL (The Living Bible) (1971)
“The sun will be turned into darkness and the moon to blood before the great and terrible Day of the Lord shall come.
English Tyndale 1537
The sun(Sonne) shall be turned into darkness, and the moon into blood: before the(yt) great and notable day of the LORD come.