Joel 2:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As the noise of chariots, on the tops of the mountains they skip, As the noise of a flame of fire devouring stubble, As a mighty people set in array for battle.
English ASV
Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
English Amplified
Like the noise of chariots on the tops of the mountains they leap--like the noise of a flame of fire devouring the stubble, like a mighty people set in battle array. [Rev. 9:7, 9.]
English Amplified Classic Bible 1987
Like the noise of chariots on the tops of the mountains they leap–like the noise of a flame of fire devouring the stubble, like a mighty people set in battle array. [Rev. 9:7, 9.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
With a sound like that of chariots they bound over the mountaintops, like the crackling of fire consuming stubble, like a mighty army deployed for battle.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They bound on the tops of the mountains. Their sound is like the sound of chariots, like the sound of fiery flames consuming stubble, like a mighty army deployed for war.
English Darby 1890 : Public Domain
Like the noise of chariots, on the tops of the mountains, they leap; like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
English EASY 2024
They make a noise like chariots as they jump over the tops of the mountains. They make the sound of a fire as it burns dry grass. They are like a great army that is preparing for a battle.
English ERV 2006 - Only For Website
Listen to them. It is like the noise of chariots riding over the mountains. It is like the noise of flames burning the chaff. They are a powerful people who are ready for war.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
As with the rumbling of chariots, they leap on the tops of the mountains, like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, like a powerful army drawn up for battle.
English GNT (Good News Translation)
As they leap on the tops of the mountains, they rattle like chariots; they crackle like dry grass on fire. They are lined up like a great army ready for battle.
English God's Word - GW 1995
As they leap on mountaintops, they sound like rattling chariots, like crackling fire burning up straw, and like a mighty army prepared for battle.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They bound on the tops of the mountains. Their sound is like the sound of chariots, like the sound of fiery flames consuming stubble, like a mighty army deployed for war.
English KJV 1611
Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
English LSB
With a noise as of chariots They leap on the tops of the mountains, Like the crackling of a flame of fire consumes the stubble, Like a mighty people arranged for battle.
English MEV 2014 (Modern English Version)
As with the sound of chariots, they leap on the mountaintops, as with the sound of a flame of fire consuming stubble, as a mighty army arrayed for war.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
With a noise as of chariots They leap on the tops of the mountains, Like the crackling of a flame of fire consuming the stubble, Like a mighty people arranged for battle.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As with the rumble of chariots they leap on the mountaintops; As with the crackling of a fiery flame devouring stubble; Like a mighty people arrayed for battle.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They sound like chariots rumbling over mountain tops, like the crackling of blazing fire consuming stubble, like the noise of a mighty army being drawn up for battle.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They sound like chariots as they leap over the mountaintops. They crackle like fire burning up dry weeds. They are like a mighty army that is ready for battle.
English NIV
With a noise like that of chariots they leap over the mountaintops, like a crackling fire consuming stubble, like a mighty army drawn up for battle.
English NKJ 1982
With a noise like chariots Over mountaintops they leap, Like the noise of a flaming fire that devours the stubble, Like a strong people set in battle array.
English NLT
Look at them as they leap along the mountaintops! Listen to the noise they make--like the rumbling of chariots, like the roar of a fire sweeping across a field, or like a mighty army moving into battle.
English NRSV 1989 - Only for website
As with the rumbling of chariots, they leap on the tops of the mountains, like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, like a powerful army drawn up for battle.
English Passion Translation Bible 2020
They rumble like war chariots; they leap over the mountaintops. They devour the land, with the sound of a wildfire devouring stubble. They are a mighty people who are prepared for the battle.
English RSV (Revised Standard Version)
As with the rumbling of chariots, they leap on the tops of the mountains, like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, like a powerful army drawn up for battle.
English TL (The Living Bible) (1971)
Look at them leaping along the tops of the mountain! Listen to the noise they make, like the rumbling of chariots, or the roar of fire sweeping across a field, and like a mighty army moving into battle.
English Tyndale 1537
They skipped up upon the hills, as it were the sound of chariots: as the flame of fire that consumeth the straw, and as a mighty people ready to the battle.