Joel 2:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As mighty ones they run, As men of war they go up a wall, And each in his own ways they do go, And they embarrass not their paths.
English ASV
They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.
English Amplified
They run like mighty men; they climb the wall like men of war. They march each one [straight ahead] on his ways, and they do not break their ranks.
English Amplified Classic Bible 1987
They run like mighty men; they climb the wall like men of war. They march each one [straight ahead] on his ways, and they do not break their ranks.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They charge like mighty men; they scale the walls like men of war. Each one marches in formation, not swerving from the course.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They attack as warriors attack; they scale walls as men of war do. Each goes on his own path, and they do not change their course.
English Darby 1890 : Public Domain
They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and break not their ranks.
English EASY 2024
The great army runs forward to attack. Like soldiers, they climb over the walls of cities. They march forward in their proper places. They do not change their direction.
English ERV 2006 - Only For Website
The soldiers run fast. They climb over the walls. Each soldier marches straight ahead. They don't move from their path.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Like warriors they charge; like soldiers they scale the wall. They march each on his way; they do not swerve from their paths.
English GNT (Good News Translation)
They attack like warriors; they climb the walls like soldiers. They all keep marching straight ahead and do not change direction
English God's Word - GW 1995
They run like warriors. They climb walls like soldiers. They march straight ahead. They do not leave their places.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They attack as warriors [attack]; they scale walls as men of war [do]. Each goes on his own path, and they do not change their course.
English KJV 1611
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
English LSB
They run like mighty men; They climb up the wall like men of war; And they each march in line, And they do not deviate from their paths.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Like mighty men they run, like men of war they scale a wall; each marches on his way, they do not swerve from their paths.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They run like mighty men, They climb the wall like soldiers; And they each march in line, Nor do they deviate from their paths.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Like warriors they run, like soldiers they scale the wall; They advance, each in his own lane, without swerving from their paths.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They charge like warriors; they scale walls like soldiers. Each one proceeds on his course; they do not alter their path.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The locusts charge ahead like warriors. They climb over walls like soldiers. All of them march in line. They don't turn to the right or the left.
English NIV
They charge like warriors; they scale walls like soldiers. They all march in line, not swerving from their course.
English NKJ 1982
They run like mighty men, They climb the wall like men of war; Every one marches in formation, And they do not break ranks.
English NLT
The attackers march like warriors and scale city walls like trained soldiers. Straight forward they march, never breaking rank.
English NRSV 1989 - Only for website
Like warriors they charge, like soldiers they scale the wall. Each keeps to its own course, they do not swerve from their paths.
English Passion Translation Bible 2020
They press forward like mighty warriors, and scale walls like elite soldiers, each marching straight ahead, not swerving from his path.
English RSV (Revised Standard Version)
Like warriors they charge, like soldiers they scale the wall. They march each on his way, they do not swerve from their paths.
English TL (The Living Bible) (1971)
These “soldiers“ charge like infantry; they scale the walls like picked and trained commandos. Straight forward they march, never breaking ranks.
English Tyndale 1537
These shall run like giants, and leap over the walls like men of war. Every man in his going will keep his array, and not go out of his Path.