Joel 3:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And ye have known that I [am] Jehovah your God, Dwelling in Zion, My holy mountain, And Jerusalem hath been holy, And strangers do not pass over into it again.
English ASV
So shall ye know that I am Jehovah your God, dwelling in Zion my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
English Amplified
So shall you know, understand, and realize that I am the Lord your God, dwelling in Zion, My holy mountain. Then shall Jerusalem be holy, and strangers and foreigners [not born into the family of God] shall no more pass through it.
English Amplified Classic Bible 1987
So shall you know, understand, and realize that I am the Lord your God, dwelling in Zion, My holy mountain. Then shall Jerusalem be holy, and strangers and foreigners [not born into the family of God] shall no more pass through it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then you will know that I am the Lord your God, who dwells in Zion, My holy mountain. Jerusalem will be holy, never again to be overrun by foreigners.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then you will know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy, and foreigners will never overrun it again.
English Darby 1890 : Public Domain
And ye shall know that I, Jehovah, [am] your God, dwelling in Zion, my holy mountain; and Jerusalem shall be holy, and no strangers shall pass through her any more.
English EASY 2024
The Lord says, ‘Then you will know that I am the Lord your God. I live on Zion, my holy hill. Jerusalem will be a holy place. Foreign armies will never come into the city again.
English ERV 2006 - Only For Website
"Then you will know that I am the Lord your God. I live on Zion, my holy mountain. Jerusalem will become holy. Strangers will never pass through that city again."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"So you shall know that I am the LORD your God, who dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
English GNT (Good News Translation)
“Then, Israel, you will know that I am the Lord your God. I live on Zion, my sacred hill. Jerusalem will be a sacred city; foreigners will never conquer it again.
English God's Word - GW 1995
"You will know that I am the Lord your God. I live on my holy mountain, Zion. Jerusalem will be holy. Foreigners will never invade it again.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then you will know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, My holy mountain. Jerusalem will be holy, and foreigners will never overrun it again.
English KJV 1611
So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
English LSB
Then you will know that I am Yahweh your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then you will know that I am the Lord your God, who dwells in Zion, My holy mountain. And Jerusalem will be holy, and invaders will never again pass through her.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then you will know that I am the LORD your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You will be convinced that I the LORD am your God, dwelling on Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy — conquering armies will no longer pass through it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord says, "You will know that I am the Lord your God. I live in Zion. It is my holy mountain. Jerusalem will be my holy city. People from other lands will never attack it again.
English NIV
"Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.
English NKJ 1982
“So you shall know that I am the Lord your God, Dwelling in Zion My holy mountain. Then Jerusalem shall be holy, And no aliens shall ever pass through her again.”
English NLT
"Then you will know that I, the LORD your God, live in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy forever, and foreign armies will never conquer her again.
English NRSV 1989 - Only for website
So you shall know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
English Passion Translation Bible 2020
“Then you will know that I am Yahweh your God, who dwells in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be a sanctuary, and foreigners will never conquer it again.
English RSV (Revised Standard Version)
“So you shall know that I am the Lord your God, who dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy and strangers shall never again pass through it.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Then you shall know at last that I am the Lord your God in Zion, my holy mountain. Jerusalem shall be mine forever; the time will come when no foreign armies will pass through her any more.
English Tyndale 1537
Thus shall ye know, that I the LORD your God dwell upon my holy mount of Sion. Then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers go thorow her any more.(And ye shall know that I the LORD your God, dwell in Sion my holy mount. And Jerusalem shall be holy, and there shall no stranger pass thorow there any more.)