Joel 3:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Then I have gathered all the nations, And caused them to go down unto the valley of Jehoshaphat, And I have been judged with them there, Concerning My people and Mine inheritance -- Israel, Whom they scattered among nations, And My land they have apportioned.
English ASV
I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment upon them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land,
English Amplified
I will gather all nations and will bring them down into the Valley of Jehoshaphat, and there will I deal with and execute judgment upon them for [their treatment of] My people and of My heritage Israel, whom they have scattered among the nations and [because] they have divided My land.
English Amplified Classic Bible 1987
I will gather all nations and will bring them down into the Valley of Jehoshaphat, and there will I deal with and execute judgment upon them for [their treatment of] My people and of My heritage Israel, whom they have scattered among the nations and [because] they have divided My land.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will gather all the nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will enter into judgment against them concerning My people, My inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations as they divided up My land.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will gather all the nations and take them to the Valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment with them there because of my people, my inheritance Israel. The nations have scattered the Israelites in foreign countries and divided up my land.
English Darby 1890 : Public Domain
I will also gather all the nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there on account of my people and mine inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land;
English EASY 2024
Then I will bring all the nations together. I will take them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will judge them. I will punish them because of what they did to my own people, Israel. Those nations took my people away to live among other nations. They divided my land into parts for themselves.
English ERV 2006 - Only For Website
I will also gather all the nations together. I will bring all these nations down into Jehoshaphat Valley. There I will judge them. Those nations scattered my people, Israel. They forced them to live in other nations, so I will punish those nations. They divided up my land.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will gather all the nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. And I will enter into judgment with them there, on behalf of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations and have divided up my land,
English GNT (Good News Translation)
I will gather all the nations and bring them to the Valley of Judgment. There I will judge them for all they have done to my people. They have scattered the Israelites in foreign countries and divided Israel, my land.
English God's Word - GW 1995
I will gather all the nations. I will bring them down to the valley of Jehoshaphat. I will judge them there. They scattered the Israelites, the people who belong to me, among the nations. They divided my land.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will gather all the nations and take them to the Valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment with them there because of My people, My inheritance Israel. The nations have scattered the Israelites in foreign countries and divided up My land.
English KJV 1611
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
English LSB
I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will gather all the nations, and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment with them there regarding My people and My inheritance Israel, whom they have scattered among the nations; they have also divided up My land.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Even upon the servants and the handmaids, in those days, I will pour out my spirit.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then I will gather all the nations, and bring them down to the valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment against them there concerning my people Israel who are my inheritance, whom they scattered among the nations. They partitioned my land,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will gather all of the nations together. I will bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will judge them. I will punish them for what they have done to my people Israel. They scattered them among the nations. They divided up my land among themselves.
English NIV
I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will enter into judgment against them concerning my inheritance, my people Israel, for they scattered my people among the nations and divided up my land.
English NKJ 1982
I will also gather all nations, And bring them down to the Valley of Jehoshaphat; And I will enter into judgment with them there On account of My people, My heritage Israel, Whom they have scattered among the nations; They have also divided up My land.
English NLT
"I will gather the armies of the world into the valley of Jehoshaphat. There I will judge them for harming my people, for scattering my inheritance among the nations, and for dividing up my land.
English NRSV 1989 - Only for website
I will gather all the nations and bring them down to the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there, on account of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations. They have divided my land,
English Passion Translation Bible 2020
I will gather all the nations together. I will bring them to the Valley of Yahweh ’s Judgment. I will take them to court there for all they have done against Israel— my people and my inheritance. I will execute judgment upon them because they have scattered my people among the nations and divided my land among themselves.
English RSV (Revised Standard Version)
I will gather all the nations and bring them down to the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there, on account of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations, and have divided up my land,
English TL (The Living Bible) (1971)
“I will gather the armies of the world into the 'Valley Where Jehovah Judges' and punish them there for harming my people, for scattering my inheritance among the nations and dividing up my land.
English Tyndale 1537
I shall gather all people together, and bring them in (to) the valley of Josaphat: and there will I reason with them: because of my people and heritage of Israel: whom they have scattered about in the nations, and parted my land: