John 1:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
who -- not of blood nor of a will of flesh, nor of a will of man but -- of God were begotten.
English ASV
who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
English Amplified
Who owe their birth neither to bloods nor to the will of the flesh [that of physical impulse] nor to the will of man [that of a natural father], but to God. [They are born of God!]
English Amplified Classic Bible 1987
Who owe their birth neither to bloods nor to the will of the flesh [that of physical impulse] nor to the will of man [that of a natural father], but to God. [They are born of God!]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
children born not of blood, nor of the desire or will of man, but born of God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
who were born, not of natural descent, or of the will of the flesh, or of the will of man, but of God.
English Darby 1890 : Public Domain
who have been born, not of blood, nor of flesh's will, nor of man's will, but of God.
English EASY 2024
They did not become God's children in the usual human way. They were not born because some people wanted to have children. They were not born because of what any man decided. No! They were born from God.
English ERV 2006 - Only For Website
They became God's children, but not in the way babies are usually born. It was not because of any human desire or plan. They were born from God himself.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.
English GNT (Good News Translation)
They did not become God's children by natural means, that is, by being born as the children of a human father; God himself was their Father.
English God's Word - GW 1995
These people didn't become God's children in a physical way—from a human impulse or from a husband's desire {to have a child}. They were born from God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
who were born, not of blood, or of the will of the flesh, or of the will of man, but of God.
English KJV 1611
Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
English LSB
who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
who were born not by natural generation nor by human choice nor by a man's decision but of God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
— children not born by human parents or by human desire or a husband’s decision, but by God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
To be a child of God has nothing to do with human parents. Children of God are not born because of human choice or because a husband wants them to be born. They are born because of what God does.
English NIV
children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.
English NKJ 1982
who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
English NLT
They are reborn! This is not a physical birth resulting from human passion or plan--this rebirth comes from God.
English NRSV 1989 - Only for website
who were born, not of blood or of the will of the flesh or of the will of man, but of God.
English Passion Translation Bible 2020
He was not born by the joining of human parents or from natural means, or by a man’s desire, but he was born of God.
English RSV (Revised Standard Version)
who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.
English TL (The Living Bible) (1971)
All those who believe this are reborn!—not a physical rebirth resulting from human passion or plan—but from the will of God.
English Tyndale 1537
which were born not of blood nor of the will of the flesh, nor yet of the will of man: but of god.