John 1:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
He said, `I [am] a voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.`
English ASV
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
English Amplified
He said, I am the voice of one crying aloud in the wilderness [the voice of one shouting in the desert], Prepare the way of the Lord [level, straighten out, the path of the Lord], as the prophet Isaiah said. [Isa. 40:3.]
English Amplified Classic Bible 1987
He said, I am the voice of one crying aloud in the wilderness [the voice of one shouting in the desert], Prepare the way of the Lord [level, straighten out, the path of the Lord], as the prophet Isaiah said. [Isa. 40:3.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
John replied in the words of Isaiah the prophet: “I am a voice of one calling in the wilderness, ‘Make straight the way for the Lord.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He said, “I am a voice of one crying out in the wilderness: Make straight the way of the Lord  — just as Isaiah the prophet said.”
English Darby 1890 : Public Domain
He said, I [am] [the] voice of one crying in the wilderness, Make straight the path of [the] Lord, as said Esaias the prophet.
English EASY 2024
He said, ‘I am the voice of somebody shouting in the wilderness: “The Lord will come soon. Make a straight path for him.” That is what the prophet Isaiah said a long time ago.’
English ERV 2006 - Only For Website
John told them the words of the prophet Isaiah: "I am the voice of someone shouting in the desert: 'Make a straight road ready for the Lord.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He said, "I am the voice of one crying out in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said."
English GNT (Good News Translation)
John answered by quoting the prophet Isaiah: “I am ‘the voice of someone shouting in the desert: Make a straight path for the Lord to travel!’”
English God's Word - GW 1995
John said, "I'm a voice crying out in the desert, 'Make the way for the Lord straight,' as the prophet Isaiah said."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He said, "I am a voice of one crying out in the wilderness: Make straight the way of the Lord-- just as Isaiah the prophet said."
English KJV 1611
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
English LSB
He said, “I am a voice of one crying in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as Isaiah the prophet said.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
John said, “I am the voice of one crying out in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ just as the prophet Isaiah said.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He said, "I am A VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE STRAIGHT THE WAY OF THE LORD,' as Isaiah the prophet said."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He said: "I am 'the voice of one crying out in the desert, "Make straight the way of the Lord,"' as Isaiah the prophet said."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
John said, “I am the voice of one shouting in the wilderness, ‘Make straight the way for the Lord,’ as Isaiah the prophet said.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
John replied, using the words of Isaiah the prophet. John said, "I'm the messenger who is calling out in the desert, 'Make the way for the Lord straight.' "--(Isaiah 40:3)
English NIV
John replied in the words of Isaiah the prophet, "I am the voice of one calling in the desert, 'Make straight the way for the Lord.'"
English NKJ 1982
He said: “I am ‘The voice of one crying in the wilderness: “Make straight the way of the Lord,” ’ as the prophet Isaiah said.”
English NLT
John replied in the words of Isaiah: "I am a voice shouting in the wilderness, 'Prepare a straight pathway for the Lord's coming!'"
English NRSV 1989 - Only for website
He said, "I am the voice of one crying out in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,'" as the prophet Isaiah said.
English Passion Translation Bible 2020
John answered them, “I am an urgent, thunderous voice crying out in the desert—clear the way and prepare your hearts for the coming of the Lord Yahweh!”
English RSV (Revised Standard Version)
He said, “I am the voice of one crying in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”
English TL (The Living Bible) (1971)
He replied, “I am a voice from the barren wilderness, shouting as Isaiah prophesied, 'Get ready for the coming of the Lord!' “
English Tyndale 1537
He said: I am the voice of a crier in the wilderness, make straight the way of the Lord, as said the prophet Esayas.