John 1:27 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
of whom I am not worthy that I may loose the cord of his sandal.`
English ASV
even he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose.
English Amplified
It is He Who, coming after me, is preferred before me, the string of Whose sandal I am not worthy to unloose.
English Amplified Classic Bible 1987
It is He Who, coming after me, is preferred before me, the string of Whose sandal I am not worthy to unloose.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He is the One who comes after me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He is the one coming after me, whose sandal strap I’m not worthy to untie.”
English Darby 1890 : Public Domain
he who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to unloose.
English EASY 2024
He is the one who comes after me. I am not good enough even to undo his shoes for him.’
English ERV 2006 - Only For Website
He is the one who is coming later. I am not good enough to be the slave who unties the strings on his sandals."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
even he who comes after me, the strap of whose sandal I am not worthy to untie."
English GNT (Good News Translation)
He is coming after me, but I am not good enough even to untie his sandals.”
English God's Word - GW 1995
He's the one who comes after me. I am not worthy to untie his sandal strap."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He is the One coming after me, whose sandal strap I'm not worthy to untie."
English KJV 1611
He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
English LSB
This One is He who comes after me, of whom I am not worthy to untie the strap of His sandal.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
This is He who comes after me, who is preferred before me, the strap of whose sandal I am not worthy to untie.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"It is He who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
the one who is coming after me, whose sandal strap I am not worthy to untie."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
who is coming after me. I am not worthy to untie the strap of his sandal!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He is the One who comes after me. I am not good enough to untie his sandals."
English NIV
He is the one who comes after me, the thongs of whose sandals I am not worthy to untie."
English NKJ 1982
It is He who, coming after me, is preferred before me, whose sandal strap I am not worthy to loose.”
English NLT
who will soon begin his ministry. I am not even worthy to be his slave. "
English NRSV 1989 - Only for website
the one who is coming after me; I am not worthy to untie the thong of his sandal."
English RSV (Revised Standard Version)
even he who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie.”
English TL (The Living Bible) (1971)
who will soon begin his ministry among you, and I am not even fit to be his slave.“
English Tyndale 1537
he it is that cometh after me, which was before me, whose shoe latchet I am not worthy to unloose.