John 1:47 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Jesus saw Nathanael coming unto him, and he saith concerning him, `Lo, truly an Israelite, in whom guile is not;`
English ASV
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!
English Amplified
Jesus saw Nathanael coming toward Him and said concerning him, See! Here is an Israelite indeed [a true descendant of Jacob], in whom there is no guile nor deceit nor falsehood nor duplicity!
English Amplified Classic Bible 1987
Jesus saw Nathanael coming toward Him and said concerning him, See! Here is an Israelite indeed [a true descendant of Jacob], in whom there is no guile nor deceit nor falsehood nor duplicity!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When Jesus saw Nathanael approaching, He said of him, “Here is a true Israelite, in whom there is no deceit.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, “Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.”
English Darby 1890 : Public Domain
Jesus saw Nathanael coming to him, and says of him, Behold [one] truly an Israelite, in whom there is no guile.
English EASY 2024
Jesus saw Nathanael, who was coming towards him. Jesus said, ‘Here is a completely honest man. That is what a person from Israel should really be like.’
English ERV 2006 - Only For Website
Jesus saw Nathanael coming toward him and said, "This man coming is a true Israelite, one you can trust. "
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, "Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!"
English GNT (Good News Translation)
When Jesus saw Nathanael coming to him, he said about him, “Here is a real Israelite; there is nothing false in him!”
English God's Word - GW 1995
Jesus saw Nathanael coming toward him and remarked, "Here is a true Israelite who is sincere."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Jesus saw Nathanael coming toward Him and said about him, "Here is a true Israelite; no deceit is in him."
English KJV 1611
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
English LSB
Jesus saw Nathanael coming to Him, and said about him, “Behold, truly an Israelite in whom there is no deceit!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Jesus saw Nathanael coming to Him and said concerning him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, "Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, "Here is a true Israelite. There is no duplicity in him."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Jesus saw Nathanael coming toward him and exclaimed, “Look, a true Israelite in whom there is no deceit! ”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jesus saw Nathanael approaching. Here is what Jesus said about him. "He is a true Israelite. There is nothing false in him."
English NIV
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here is a true Israelite, in whom there is nothing false."
English NKJ 1982
Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!”
English NLT
As they approached, Jesus said, "Here comes an honest man--a true son of Israel."
English NRSV 1989 - Only for website
When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said of him, "Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!"
English Passion Translation Bible 2020
When Jesus saw Nathanael approaching, he said, “Here comes a true son of Israel—an honest man with no hidden motive!”
English RSV (Revised Standard Version)
Jesus saw Nathana-el coming to him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!”
English TL (The Living Bible) (1971)
As they approached, Jesus said, “Here comes an honest man—a true son of Israel.“
English Tyndale 1537
Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him: Behold a right Israelite, in whom is no guile.