John 10:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Verily, verily, I say to you, He who is not entering through the door to the fold of the sheep, but is going up from another side, that one is a thief and a robber;
English ASV
Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the fold of the sheep, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
English Amplified
"Most positively, I say to you*, the one not entering through the door into the fold of the sheep,_but_ climbing up some other way, that one is a thief and a robber.
English Amplified Classic Bible 1987
I ASSURE you, most solemnly I tell you, he who does not enter by the door into the sheepfold, but climbs up some other way (elsewhere, from some other quarter) is a thief and a robber.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Truly, truly, I tell you, whoever does not enter the sheepfold by the gate, but climbs in some other way, is a thief and a robber.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Truly I tell you, anyone who doesn’t enter the sheep pen by the gate but climbs in some other way is a thief and a robber.
English Darby 1890 : Public Domain
Verily, verily, I say to you, He that enters not in by the door to the fold of the sheep, but mounts up elsewhere, *he* is a thief and a robber;
English EASY 2024
Jesus then said, ‘I tell you this. A shepherd keeps his sheep in a safe place with a wall around it. There is a gate into that safe place. Anyone who gets into that place by another way, not through the gate, is not the shepherd. That person is a robber. He comes to take away the sheep for himself.
English ERV 2006 - Only For Website
Jesus said, "It is certainly true that when a man enters the sheep pen, he should use the gate. If he climbs in some other way, he is a robber. He is trying to steal the sheep.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber.
English GNT (Good News Translation)
Jesus said, “I am telling you the truth: the man who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in some other way, is a thief and a robber.
English God's Word - GW 1995
"I can guarantee this truth: The person who doesn't enter the sheep pen through the gate but climbs in somewhere else is a thief or a robber.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"I assure you: Anyone who doesn't enter the sheep pen by the door but climbs in some other way, is a thief and a robber.
English KJV 1611
Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
English LSB
“Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is a thief and a robber.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Truly, truly I say to you, he who does not enter by the door into the sheepfold, but climbs up some other way, is a thief and a robber.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is a thief and a robber.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Amen, amen, I say to you, whoever does not enter a sheepfold through the gate but climbs over elsewhere is a thief and a robber.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“I tell you the solemn truth, the one who does not enter the sheepfold by the door, but climbs in some other way, is a thief and a robber.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"What I'm about to tell you is true. What if someone does not enter the sheep pen through the gate but climbs in another way? That person is a thief and a robber.
English NIV
"I tell you the truth, the man who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber.
English NKJ 1982
“Most assuredly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
English NLT
"I assure you, anyone who sneaks over the wall of a sheepfold, rather than going through the gate, must surely be a thief and a robber!
English NRSV 1989 - Only for website
"Very truly, I tell you, anyone who does not enter the sheepfold by the gate but climbs in by another way is a thief and a bandit.
English Passion Translation Bible 2020
Jesus said to the Pharisees, “Listen to this eternal truth: The person who sneaks over the wall to enter into the sheep pen, rather than coming through the gate, reveals himself as a thief coming to steal.
English RSV (Revised Standard Version)
“Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber;
English TL (The Living Bible) (1971)
“Anyone refusing to walk through the gate into a sheepfold, who sneaks over the wall, must surely be a thief!
English Tyndale 1537
Verily, verily I say unto you: Whosoever(He that) entereth not in by the door, into the sheepfold, but climbeth up some other way: he(the same) is a thief and a robber.