John 10:37 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
if I do not the works of my Father, do not believe me;
English ASV
If I do not the works of my Father, believe me not.
English Amplified
"If I am not doing the works of My Father, do not believe Me.
English Amplified Classic Bible 1987
If I am not doing the works [performing the deeds] of My Father, then do not believe Me [do not adhere to Me and trust Me and rely on Me].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If I am not doing the works of My Father, then do not believe Me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If I am not doing my Father’s works, don’t believe me.
English Darby 1890 : Public Domain
If I do not the works of my Father, believe me not;
English EASY 2024
If I am not doing my Father's work, do not believe me.
English ERV 2006 - Only For Website
If I don't do what my Father does, then don't believe what I say.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
If I am not doing the works of my Father, then do not believe me;
English GNT (Good News Translation)
Do not believe me, then, if I am not doing the things my Father wants me to do.
English God's Word - GW 1995
If I'm not doing the things my Father does, don't believe me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
If I am not doing My Father's works, don't believe Me.
English KJV 1611
If I do not the works of my Father, believe me not.
English LSB
If I do not do the works of My Father, do not believe Me;
English MEV 2014 (Modern English Version)
If I am not doing the works of My Father, do not believe Me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If I do not do the works of My Father, do not believe Me;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If I do not perform my Father's works, do not believe me;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If I do not perform the deeds of my Father, do not believe me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Don't believe me unless I do what my Father does.
English NIV
Do not believe me unless I do what my Father does.
English NKJ 1982
If I do not do the works of My Father, do not believe Me;
English NLT
Don't believe me unless I carry out my Father's work.
English NRSV 1989 - Only for website
If I am not doing the works of my Father, then do not believe me.
English Passion Translation Bible 2020
If I’m not doing the beautiful works that my Father sent me to do, then don’t believe me.
English RSV (Revised Standard Version)
If I am not doing the works of my Father, then do not believe me;
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't believe me unless I do miracles of God.
English Tyndale 1537
If I do not the works of my father, believe me not.