John 11:38 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Jesus, therefore, again groaning in himself, cometh to the tomb, and it was a cave, and a stone was lying upon it,
English ASV
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
English Amplified
So Jesus, again being deeply moved in Himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying upon it.
English Amplified Classic Bible 1987
Now Jesus, again sighing repeatedly and deeply disquieted, approached the tomb. It was a cave (a hole in the rock), and a boulder lay against [the entrance to close] it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Jesus, once again deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
English Darby 1890 : Public Domain
Jesus therefore, again deeply moved in himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay upon it.
English EASY 2024
Jesus arrived at the grave where they had put Lazarus's dead body. It was a cave. A large stone covered the front of the hole. Again, Jesus felt very upset.
English ERV 2006 - Only For Website
Again feeling very upset, Jesus came to the tomb. It was a cave with a large stone covering the entrance.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it.
English GNT (Good News Translation)
Deeply moved once more, Jesus went to the tomb, which was a cave with a stone placed at the entrance.
English God's Word - GW 1995
Deeply moved again, Jesus went to the tomb. It was a cave with a stone covering the entrance.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Jesus, angry in Himself again, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
English KJV 1611
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
English LSB
So Jesus, again being deeply moved within, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying against it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Jesus, again groaning within Himself, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So Jesus, again being deeply moved within, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying against it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So Jesus, perturbed again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay across it.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Jesus, intensely moved again, came to the tomb. (Now it was a cave, and a stone was placed across it.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Once more Jesus felt very sad. He came to the tomb. It was a cave with a stone in front of the entrance.
English NIV
Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.
English NKJ 1982
Then Jesus, again groaning in Himself, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it.
English NLT
And again Jesus was deeply troubled. Then they came to the grave. It was a cave with a stone rolled across its entrance.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Jesus, again greatly disturbed, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
English Passion Translation Bible 2020
Then Jesus, with intense emotions, came to the tomb—a cave with a stone placed over its entrance.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb; it was a cave, and a stone lay upon it.
English TL (The Living Bible) (1971)
And again Jesus was moved with deep anger. Then they came to the tomb. It was a cave with a heavy stone rolled across its door.
English Tyndale 1537
Jesus again groaned in himself (and) came to the grave, it was a cave, and a stone laid on it.