John 11:47 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
the chief priests, therefore, and the Pharisees, gathered together a sanhedrim, and said, `What may we do? because this man doth many signs?
English ASV
The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.
English Amplified
Therefore, the chief priests and the Pharisees gathered together a High Council [or, Sanhedrin] and said, "What are we doing? For this Person is performing many signs!
English Amplified Classic Bible 1987
So the chief priests and Pharisees called a meeting of the council (the Sanhedrin) and said, What are we to do? For this Man performs many signs (evidences, miracles).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and were saying, “What are we going to do since this man is doing many signs?
English Darby 1890 : Public Domain
The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man does many signs.
English EASY 2024
Then the Pharisees and the leaders of the priests had a meeting with the group of Jewish leaders. They asked each other, ‘What will we do? This man is doing so many miracles.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the leading priests and Pharisees called a meeting of the high council. They said, "What should we do? This man is doing many miraculous signs.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So the chief priests and the Pharisees gathered the Council and said, "What are we to do? For this man performs many signs.
English GNT (Good News Translation)
So the Pharisees and the chief priests met with the Council and said, “What shall we do? Look at all the miracles this man is performing!
English God's Word - GW 1995
So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the council. They asked, "What are we doing? This man is performing a lot of miracles.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and said, "What are we going to do since this man does many signs?
English KJV 1611
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
English LSB
Therefore the chief priests and the Pharisees gathered the Sanhedrin together, and were saying, “What are we doing? For this man is doing many signs.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the chief priests and the Pharisees assembled the Sanhedrin and said, “What shall we do? This Man is performing many signs.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore the chief priests and the Pharisees convened a council, and were saying, "What are we doing? For this man is performing many signs.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and said, "What are we going to do? This man is performing many signs.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the chief priests and the Pharisees called the council together and said, “What are we doing? For this man is performing many miraculous signs.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. "What can we do?" they asked. "This man is doing many miraculous signs.
English NIV
Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin.
English NKJ 1982
Then the chief priests and the Pharisees gathered a council and said, “What shall we do? For this Man works many signs.
English NLT
Then the leading priests and Pharisees called the high council together to discuss the situation. "What are we going to do?" they asked each other. "This man certainly performs many miraculous signs.
English NRSV 1989 - Only for website
So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the council, and said, "What are we to do? This man is performing many signs.
English Passion Translation Bible 2020
So the Pharisees and the chief priests called a special meeting of the High Council and said, “So what are we going to do about this man? Look at all the great miracles he’s performing!
English RSV (Revised Standard Version)
So the chief priests and the Pharisees gathered the council, and said, “What are we to do? For this man performs many signs.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the chief priests and Pharisees convened a council to discuss the situation. “What are we going to do?“ they asked each other. “For this man certainly does miracles.
English Tyndale 1537
Then gathered the high priests and the pharisees a council and said: what do we? This man doeth many miracles.(tokens)