John 11:50 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
nor reason that it is good for us that one man may die for the people, and not the whole nation perish.`
English ASV
nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
English Amplified
nor do you* take into account that it is advantageous for us that one person should die on behalf of the people, and the whole nation should not perish."
English Amplified Classic Bible 1987
Nor do you understand or reason out that it is expedient and better for your own welfare that one man should die on behalf of the people than that the whole nation should perish (be destroyed, ruined).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You’re not considering that it is to your advantage that one man should die for the people rather than the whole nation perish.”
English Darby 1890 : Public Domain
nor consider that it is profitable for you that one man die for the people, and not that the whole nation perish.
English EASY 2024
It is better that one man should die on behalf of our people. That is better than if all Israel's people should die.’
English ERV 2006 - Only For Website
It is better for one man to die for the people than for the whole nation to be destroyed. But you don't realize this."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish."
English GNT (Good News Translation)
Don't you realize that it is better for you to have one man die for the people, instead of having the whole nation destroyed?”
English God's Word - GW 1995
You haven't even considered this: It is better for one man to die for the people than for the whole nation to be destroyed."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You're not considering that it is to your advantage that one man should die for the people rather than the whole nation perish."
English KJV 1611
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
English LSB
nor do you take into account that it is better for you that one man should die for the people, and that the whole nation not perish.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
nor do you consider that it is expedient for us that one man should die for the people, that the whole nation should not perish.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
nor do you take into account that it is expedient for you that one man die for the people, and that the whole nation not perish."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
nor do you consider that it is better for you that one man should die instead of the people, so that the whole nation may not perish."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You do not realize that it is more to your advantage to have one man die for the people than for the whole nation to perish.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You don't realize what is good for you. It is better if one man dies for the people than if the whole nation is destroyed."
English NIV
You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish."
English NKJ 1982
nor do you consider that it is expedient for us that one man should die for the people, and not that the whole nation should perish.”
English NLT
Why should the whole nation be destroyed? Let this one man die for the people."
English NRSV 1989 - Only for website
You do not understand that it is better for you to have one man die for the people than to have the whole nation destroyed."
English Passion Translation Bible 2020
Don’t you realize we’d be much better off if this one man were to die for the people than for the whole nation to perish?”
English RSV (Revised Standard Version)
you do not understand that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation should not perish.”
English TL (The Living Bible) (1971)
let this one man die for the people—why should the whole nation perish?“
English Tyndale 1537
nor yet consider that it is expedient for us, that one man die for the people, and not that all the people perish.