John 11:52 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and not for the nation only, but that also the children of God, who have been scattered abroad, he may gather together into one.
English ASV
and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God that are scattered abroad.
English Amplified
And not on behalf of that nation only,_but_ so that He shall also gather together into one the children of God, the ones having been scattered abroad.
English Amplified Classic Bible 1987
And not only for the nation but also for the purpose of uniting into one body the children of God who have been scattered far and wide. [Isa. 49:6.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and not only for the nation, but also for the scattered children of God, to gather them together into one.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and not for the nation only, but also to unite the scattered children of God.
English Darby 1890 : Public Domain
and not for the nation only, but that he should also gather together into one the children of God who were scattered abroad.
English EASY 2024
And Jesus would die not only for Israel's people. He would also die for all God's people who lived in many different places. He would bring them all together. They would become like one big family.
English ERV 2006 - Only For Website
Yes, he would die for the Jewish people. But he would also die for God's other children scattered all over the world. He would die to bring them all together and make them one people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and not for the nation only, but also to gather into one the children of God who are scattered abroad.
English GNT (Good News Translation)
and not only for them, but also to bring together into one body all the scattered people of God.
English God's Word - GW 1995
He prophesied that Jesus wouldn't die merely for this nation, but that Jesus would die to bring God's scattered children together and make them one.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and not for the nation only, but also to unite the scattered children of God.
English KJV 1611
And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
English LSB
and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and not for the nation only, but that He might also gather together in unity the children of God who were scattered abroad.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and not only for the nation, but also to gather into one the dispersed children of God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and not for the Jewish nation only, but to gather together into one the children of God who are scattered.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He also prophesied that Jesus would die for God's children scattered everywhere. He would die to bring them together and make them one.
English NIV
and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one.
English NKJ 1982
and not for that nation only, but also that He would gather together in one the children of God who were scattered abroad.
English NLT
It was a prediction that Jesus' death would be not for Israel only, but for the gathering together of all the children of God scattered around the world.
English NRSV 1989 - Only for website
and not for the nation only, but to gather into one the dispersed children of God.
English Passion Translation Bible 2020
And Jesus’ death would not be for the Jewish people only, but to gather together God’s children scattered around the world and unite them as one.)
English RSV (Revised Standard Version)
and not for the nation only, but to gather into one the children of God who are scattered abroad.
English TL (The Living Bible) (1971)
It was a prediction that Jesus' death would not be for Israel only, but for all the children of God scattered around the world.
English Tyndale 1537
and not for the people only: but that he should gather together in one the children of God which were scattered abroad.