John 11:56 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
they were seeking, therefore, Jesus, and said one with another, standing in the temple, `What doth appear to you -- that he may not come to the feast?`
English ASV
They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?
English Amplified
So they were seeking Jesus and were speaking one with another, having stood in the temple, "What do you* think, that He shall not at all come to the feast?"
English Amplified Classic Bible 1987
So they kept looking for Jesus and questioned among themselves as they were standing about in the temple [area], What do you think? Will He not come to the Feast at all?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They kept looking for Jesus and asking one another as they stood in the temple courts, “What do you think? Will He come to the feast at all?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They were looking for Jesus and asking one another as they stood in the temple: “What do you think? He won’t come to the festival, will he?”
English Darby 1890 : Public Domain
They sought therefore Jesus, and said among themselves, standing in the temple, What do ye think? that he will not come to the feast?
English EASY 2024
They were continuing to look for Jesus. While they stood in the yard of the temple, they spoke to each other about him. They asked each other, ‘Do you think that he will come to the festival or not?’
English ERV 2006 - Only For Website
The people looked for Jesus. They stood in the Temple area and asked each other, "Is he coming to the festival? What do you think?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, "What do you think? That he will not come to the feast at all?"
English GNT (Good News Translation)
They were looking for Jesus, and as they gathered in the Temple, they asked one another, “What do you think? Surely he will not come to the festival, will he?”
English God's Word - GW 1995
As they stood in the temple courtyard, they looked for Jesus and asked each other, "Do you think that he'll avoid coming to the festival?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They were looking for Jesus and asking one another as they stood in the temple complex: "What do you think? He won't come to the festival, will He?"
English KJV 1611
Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
English LSB
So they were seeking Jesus, and were saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That He will not come to the feast at all?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then they searched for Jesus and said among themselves as they stood in the temple, “What do you think, that He will not come to the feast?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So they were seeking for Jesus, and were saying to one another as they stood in the temple, "What do you think; that He will not come to the feast at all?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They looked for Jesus and said to one another as they were in the temple area, "What do you think? That he will not come to the feast?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Thus they were looking for Jesus, and saying to one another as they stood in the temple courts, “What do you think? That he won’t come to the feast?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They kept looking for Jesus as they stood in the temple area. They asked one another, "What do you think? Isn't he coming to the Feast at all?"
English NIV
They kept looking for Jesus, and as they stood in the temple area they asked one another, "What do you think? Isn't he coming to the Feast at all?"
English NKJ 1982
Then they sought Jesus, and spoke among themselves as they stood in the temple, “What do you think—that He will not come to the feast?”
English NLT
They wanted to see Jesus, and as they talked in the Temple, they asked each other, "What do you think? Will he come for the Passover?"
English NRSV 1989 - Only for website
They were looking for Jesus and were asking one another as they stood in the temple, "What do you think? Surely he will not come to the festival, will he?"
English Passion Translation Bible 2020
And all the people kept looking out for Jesus, expecting him to come to the city. They said to themselves while they waited in the temple courts, “Do you think that he will dare come to the feast?”
English RSV (Revised Standard Version)
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast?”
English TL (The Living Bible) (1971)
They wanted to see Jesus, and as they gossiped in the Temple, they asked each other, “What do you think? Will he come for the Passover?“
English Tyndale 1537
Then sought they for Jesus, and spake between themselves as they stood in the temple: What think ye, seeing he cometh not to the feast.