John 16:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and concerning judgment, because the ruler of this world hath been judged.
English ASV
of judgment, because the prince of this world hath been judged.
English Amplified
About judgment, because the ruler (evil genius, prince) of this world [Satan] is judged and condemned and sentence already is passed upon him.
English Amplified Classic Bible 1987
About judgment, because the ruler (evil genius, prince) of this world [Satan] is judged and condemned and sentence already is passed upon him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and in regard to judgment, because the prince of this world has been condemned.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and about judgment, because the ruler of this world has been judged.
English Darby 1890 : Public Domain
of judgment, because the ruler of this world is judged.
English EASY 2024
They are wrong about how God judges people, because God has already judged Satan, the ruler of this world.
English ERV 2006 - Only For Website
And he will show them how wrong their judgment is, because their leader has already been condemned.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
concerning judgment, because the ruler of this world is judged.
English GNT (Good News Translation)
and they are wrong about judgment, because the ruler of this world has already been judged.
English God's Word - GW 1995
He will convince the world that God judges it, because the ruler of this world has been judged.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and about judgment, because the ruler of this world has been judged.
English KJV 1611
Of judgment, because the prince of this world is judged.
English LSB
and concerning judgment, because the ruler of this world has been judged.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and of judgment, because the ruler of this world stands condemned.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and concerning judgment, because the ruler of this world has been judged.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
condemnation, because the ruler of this world has been condemned.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and concerning judgment, because the ruler of this world has been condemned.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The world is guilty as far as judgment is concerned. That is because the devil, the prince of this world, has already been judged.
English NIV
and in regard to judgment, because the prince of this world now stands condemned.
English NKJ 1982
of judgment, because the ruler of this world is judged.
English NLT
Judgment will come because the prince of this world has already been judged.
English NRSV 1989 - Only for website
about judgment, because the ruler of this world has been condemned.
English Passion Translation Bible 2020
“And ‘judgment’ because the ruler of this dark world has already received his sentence.
English RSV (Revised Standard Version)
concerning judgment, because the ruler of this world is judged.
English TL (The Living Bible) (1971)
there is deliverance from judgment because the prince of this world has already been judged.
English Tyndale 1537
And of judgement, because the chief ruler of this world, is judged all ready.