John 16:22 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And ye, therefore, now, indeed, have sorrow; and again I will see you, and your heart shall rejoice, and your joy no one doth take from you,
English ASV
And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you.
English Amplified
So for the present you are also in sorrow (in distress and depressed); but I will see you again and [then] your hearts will rejoice, and no one can take from you your joy (gladness, delight).
English Amplified Classic Bible 1987
So for the present you are also in sorrow (in distress and depressed); but I will see you again and [then] your hearts will rejoice, and no one can take from you your joy (gladness, delight).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So also you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So you also have sorrow now. But I will see you again. Your hearts will rejoice, and no one will take away your joy from you.
English Darby 1890 : Public Domain
And ye now therefore have grief; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one takes from you.
English EASY 2024
It is like that for you. You are sad now. But I will see you again, and then you will be happy. You will be truly happy. Nobody will be able to take away your joy.
English ERV 2006 - Only For Website
It is the same with you. Now you are sad, but I will see you again, and you will be happy. You will have a joy that no one can take away.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So also you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
English GNT (Good News Translation)
That is how it is with you: now you are sad, but I will see you again, and your hearts will be filled with gladness, the kind of gladness that no one can take away from you.
English God's Word - GW 1995
"Now you're in a painful situation. But I will see you again. Then you will be happy, and no one will take that happiness away from you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So you also have sorrow now. But I will see you again. Your hearts will rejoice, and no one will rob you of your joy.
English KJV 1611
And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
English LSB
Therefore you too have sorrow now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore you now have sorrow. But I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy from you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So you also are now in anguish. But I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"That's the way it is with you. Now it's your time to be sad. But I will see you again. Then you will be full of joy. And no one will take your joy away.
English NIV
So with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no one will take away your joy.
English NKJ 1982
Therefore you now have sorrow; but I will see you again and your heart will rejoice, and your joy no one will take from you.
English NLT
You have sorrow now, but I will see you again; then you will rejoice, and no one can rob you of that joy.
English NRSV 1989 - Only for website
So you have pain now; but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
English Passion Translation Bible 2020
“So will you also pass through a time of intense sorrow when I am taken from you, but you will see me again! And then your hearts will burst with joy, with no one being able to take it from you!
English RSV (Revised Standard Version)
So you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
English TL (The Living Bible) (1971)
You have sorrow now, but I will see you again and then you will rejoice; and no one can rob you of that joy.
English Tyndale 1537
And ye now are in sorrow: but I will see you again, and your hearts shall rejoice, and your joy shall no man take from you.