John 18:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And following Jesus was Simon Peter, and the other disciple, and that disciple was known to the chief priest, and he entered with Jesus to the hall of the chief priest,
English ASV
And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. Now that disciple was known unto the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;
English Amplified
Now Simon Peter and another disciple were following Jesus. And that disciple was known to the high priest, and so he entered along with Jesus into the court of the palace of the high priest;
English Amplified Classic Bible 1987
Now Simon Peter and another disciple were following Jesus. And that disciple was known to the high priest, and so he entered along with Jesus into the court of the palace of the high priest;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now Simon Peter and another disciple were following Jesus. Since that disciple was known to the high priest, he also went with Jesus into the courtyard of the high priest.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Simon Peter was following Jesus, as was another disciple. That disciple was an acquaintance of the high priest; so he went with Jesus into the high priest’s courtyard.
English Darby 1890 : Public Domain
Now Simon Peter followed Jesus, and the other disciple. But that disciple was known to the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest;
English EASY 2024
Simon Peter and another disciple followed Jesus. That other disciple and the leader of the priests knew each other. So that disciple went with Jesus into the yard of the house of the leader of the priests.
English ERV 2006 - Only For Website
Simon Peter and another one of Jesus' followers went with Jesus. This follower knew the high priest. So he went with Jesus into the yard of the high priest's house.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. Since that disciple was known to the high priest, he entered with Jesus into the court of the high priest,
English GNT (Good News Translation)
Simon Peter and another disciple followed Jesus. That other disciple was well known to the High Priest, so he went with Jesus into the courtyard of the High Priest's house,
English God's Word - GW 1995
Simon Peter and another disciple followed Jesus. The other disciple was well-known to the chief priest. So that disciple went with Jesus into the chief priest's courtyard.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Meanwhile Simon Peter was following Jesus, as was another disciple. That disciple was an acquaintance of the high priest; so he went with Jesus into the high priest's courtyard.
English KJV 1611
And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
English LSB
And Simon Peter was following Jesus, and so was another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered with Jesus into the court of the high priest,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. That disciple was known to the high priest and went with Jesus into the courtyard of the high priest.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Simon Peter was following Jesus, and so was another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered with Jesus into the court of the high priest,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Simon Peter and another disciple followed Jesus. Now the other disciple was known to the high priest, and he entered the courtyard of the high priest with Jesus.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Simon Peter and another disciple followed them as they brought Jesus to Annas. (Now the other disciple was acquainted with the high priest, and he went with Jesus into the high priest’s courtyard.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Simon Peter and another disciple were following Jesus. The high priest knew the other disciple. So that disciple went with Jesus into the high priest's courtyard.
English NIV
Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest's courtyard,
English NKJ 1982
And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and went with Jesus into the courtyard of the high priest.
English NLT
Simon Peter followed along behind, as did another of the disciples. That other disciple was acquainted with the high priest, so he was allowed to enter the courtyard with Jesus.
English NRSV 1989 - Only for website
Simon Peter and another disciple followed Jesus. Since that disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the courtyard of the high priest,
English Passion Translation Bible 2020
Peter and another disciple followed along behind them as they took Jesus into the courtyard of Annas’ palace. Since the other disciple was well known to the high priest, he entered in,
English RSV (Revised Standard Version)
Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. As this disciple was known to the high priest, he entered the court of the high priest along with Jesus,
English TL (The Living Bible) (1971)
Simon Peter followed along behind, as did another of the disciples who was acquainted with the High Priest. So that other disciple was permitted into the courtyard along with Jesus,
English Tyndale 1537
(And) Simon Peter followed Jesus, and another disciple, that disciple was known of the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.