John 18:28 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They led, therefore, Jesus from Caiaphas to the praetorium, and it was early, and they themselves did not enter into the praetorium, that they might not be defiled, but that they might eat the passover;
English ASV
They lead Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium: and it was early; and they themselves entered not into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the passover.
English Amplified
Then they brought Jesus from Caiaphas into the Praetorium (judgment hall, governor's palace). And it was early. They themselves did not enter the Praetorium, that they might not be defiled (become ceremonially unclean), but might be fit to eat the Passover [supper].
English Amplified Classic Bible 1987
Then they brought Jesus from Caiaphas into the Praetorium (judgment hall, governor's palace). And it was early. They themselves did not enter the Praetorium, that they might not be defiled (become ceremonially unclean), but might be fit to eat the Passover [supper].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then they led Jesus away from Caiaphas into the Praetorium. By now it was early morning, and the Jews did not enter the Praetorium, to avoid being defiled and unable to eat the Passover.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then they led Jesus from Caiaphas to the governor’s headquarters. It was early morning. They did not enter the headquarters themselves; otherwise they would be defiled and unable to eat the Passover.
English Darby 1890 : Public Domain
They lead therefore Jesus from Caiaphas to the praetorium; and it was early morn. And *they* entered not into the praetorium, that they might not be defiled, but eat the passover.
English EASY 2024
The Jewish leaders took Jesus from Caiaphas's house to the Roman ruler's big house. It was early in the morning. The Jewish leaders wanted to follow the Jewish rules so that they could eat the Passover meal. They did not go into the ruler's house, because it would have made them unclean.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the guards took Jesus from Caiaphas' house to the Roman governor's palace. It was early in the morning. The Jews there would not go inside the palace. They did not want to make themselves unclean, because they wanted to eat the Passover meal.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then they led Jesus from the house of Caiaphas to the governor's headquarters. It was early morning. They themselves did not enter the governor's headquarters, so that they would not be defiled, but could eat the Passover.
English GNT (Good News Translation)
Early in the morning Jesus was taken from Caiaphas' house to the governor's palace. The Jewish authorities did not go inside the palace, for they wanted to keep themselves ritually clean, in order to be able to eat the Passover meal.
English God's Word - GW 1995
Early in the morning, Jesus was taken from Caiaphas' house to the governor's palace. The Jews wouldn't go into the palace. They didn't want to become unclean, since they wanted to eat the Passover.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then they took Jesus from Caiaphas to the governor's headquarters. It was early morning. They did not enter the headquarters themselves; otherwise they would be defiled and unable to eat the Passover.
English KJV 1611
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
English LSB
Then they led Jesus from Caiaphas into the Praetorium, and it was early; and they themselves did not enter into the Praetorium so that they would not be defiled, but might eat the Passover.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then they led Jesus from Caiaphas to the Praetorium. It was early. Yet they themselves did not enter the Praetorium, so that they might not be defiled, but might eat the Passover.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then they led Jesus from Caiaphas into the Praetorium, and it was early; and they themselves did not enter into the Praetorium so that they would not be defiled, but might eat the Passover.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then they brought Jesus from Caiaphas to the praetorium. It was morning. And they themselves did not enter the praetorium, in order not to be defiled so that they could eat the Passover.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then they brought Jesus from Caiaphas to the Roman governor’s residence. (Now it was very early morning.) They did not go into the governor’s residence so they would not be ceremonially defiled, but could eat the Passover meal.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the Jews led Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor. By now it was early morning. The Jews did not want to be made "unclean." They wanted to be able to eat the Passover meal. So they did not enter the palace.
English NIV
Then the Jews led Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor. By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness the Jews did not enter the palace; they wanted to be able to eat the Passover.
English NKJ 1982
Then they led Jesus from Caiaphas to the Praetorium, and it was early morning. But they themselves did not go into the Praetorium, lest they should be defiled, but that they might eat the Passover.
English NLT
Jesus' trial before Caiaphas ended in the early hours of the morning. Then he was taken to the headquarters of the Roman governor. His accusers didn't go in themselves because it would defile them, and they wouldn't be allowed to celebrate the Passover feast.
English NRSV 1989 - Only for website
Then they took Jesus from Caiaphas to Pilate's headquarters. It was early in the morning. They themselves did not enter the headquarters, so as to avoid ritual defilement and to be able to eat the Passover.
English Passion Translation Bible 2020
Before dawn they took Jesus from his trial before Caiaphas to the Roman governor’s palace. Now the Jews refused to go into the Roman governor’s residence to avoid ceremonial defilement before eating the Passover meal.
English RSV (Revised Standard Version)
Then they led Jesus from the house of Caiaphas to the praetorium. It was early. They themselves did not enter the praetorium, so that they might not be defiled, but might eat the passover.
English TL (The Living Bible) (1971)
Jesus' trial before Caiaphas ended in the early hours of the morning. Next he was taken to the palace of the Roman governor. His accusers wouldn't go in themselves for that would “defile“ them, they said, and they wouldn't be allowed to eat the Passover lamb.
English Tyndale 1537
Then led they Jesus from Caiphas into the hall of judgement.(common hall) It was in the morning, and they themselves went not into the judgement house(hall) lest they should be defiled, but that they might eat Pascha.(the paschal lamb.)