John 19:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Pilate, therefore, saith to him, `To me dost thou not speak? hast thou not known that I have authority to crucify thee, and I have authority to release thee?`
English ASV
Pilate therefore saith unto him, Speakest thou not unto me? Knowest thou not that I have power to release thee, and have power to crucify thee?
English Amplified
So Pilate said to Him, Will You not speak [even] to me? Do You not know that I have power (authority) to release You and I have power to crucify You?
English Amplified Classic Bible 1987
So Pilate said to Him, Will You not speak [even] to me? Do You not know that I have power (authority) to release You and I have power to crucify You?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Pilate said to Him, “Do You refuse to speak to me? Do You not know that I have authority to release You and authority to crucify You?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So Pilate said to him, “Do you refuse to speak to me? Don’t you know that I have the authority to release you and the authority to crucify you?”
English Darby 1890 : Public Domain
Pilate therefore says to him, Speakest thou not to *me*? Dost thou not know that I have authority to release thee and have authority to crucify thee?
English EASY 2024
Pilate said to him, ‘Are you refusing to speak to me? Remember that I have authority. I can let you go free, or I can let them kill you on a cross.’
English ERV 2006 - Only For Website
Pilate said, "You refuse to speak to me? Remember, I have the power to make you free or to kill you on a cross."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So Pilate said to him, "You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?"
English GNT (Good News Translation)
Pilate said to him, “You will not speak to me? Remember, I have the authority to set you free and also to have you crucified.”
English God's Word - GW 1995
So Pilate said to Jesus, "Aren't you going to answer me? Don't you know that I have the authority to free you or to crucify you?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So Pilate said to Him, "You're not talking to me? Don't You know that I have the authority to release You and the authority to crucify You?"
English KJV 1611
Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
English LSB
So Pilate said to Him, “You do not speak to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Pilate said to Him, “Are You not speaking to me? Do You not know that I have power to release You, and power to crucify You?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So Pilate said to Him, "You do not speak to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So Pilate said to him, "Do you not speak to me? Do you not know that I have power to release you and I have power to crucify you?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Pilate said, “Do you refuse to speak to me? Don’t you know I have the authority to release you, and to crucify you?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Do you refuse to speak to me?" Pilate said. "Don't you understand? I have the power to set you free or to nail you to a cross."
English NIV
"Do you refuse to speak to me?" Pilate said. "Don't you realize I have power either to free you or to crucify you?"
English NKJ 1982
Then Pilate said to Him, “Are You not speaking to me? Do You not know that I have power to crucify You, and power to release You?”
English NLT
"You won't talk to me?" Pilate demanded. "Don't you realize that I have the power to release you or to crucify you?"
English NRSV 1989 - Only for website
Pilate therefore said to him, "Do you refuse to speak to me? Do you not know that I have power to release you, and power to crucify you?"
English Passion Translation Bible 2020
Perplexed, Pilate said, “Are you going to play deaf? Don’t you know that I have the power to grant you your freedom or nail you to a tree?”
English RSV (Revised Standard Version)
Pilate therefore said to him, “You will not speak to me? Do you not know that I have power to release you, and power to crucify you?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“You won't talk to me?“ Pilate demanded. “Don't you realize that I have the power to release you or to crucify you?“
English Tyndale 1537
Then said Pilate unto him: Speakest thou not unto me? Knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to loose thee?