John 19:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The soldiers, therefore, when they did crucify Jesus, took his garments, and made four parts, to each soldier a part, also the coat, and the coat was seamless, from the top woven throughout,
English ASV
The soldiers therefore, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to every soldier a part; and also the coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
English Amplified
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His garments and made four parts, one share for each soldier, and also the tunic (the long shirtlike undergarment). But the tunic was seamless, woven [in one piece] from the top throughout.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His garments and made four parts, one share for each soldier, and also the tunic (the long shirtlike undergarment). But the tunic was seamless, woven [in one piece] from the top throughout.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the soldiers had crucified Jesus, they divided His garments into four parts, one for each soldier, with the tunic remaining. It was seamless, woven in one piece from top to bottom.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes and divided them into four parts, a part for each soldier. They also took the tunic, which was seamless, woven in one piece from the top.
English Darby 1890 : Public Domain
The soldiers therefore, when they had crucified Jesus, took his clothes, and made four parts, to each soldier a part, and the body-coat; but the body-coat was seamless, woven through the whole from the top.
English EASY 2024
After the soldiers had put Jesus on the cross, they took his clothes. They made them into four parts, one part for each soldier. They also took his long shirt, which was one single piece of cloth.
English ERV 2006 - Only For Website
After the soldiers nailed Jesus to the cross, they took his clothes and divided them into four parts. Each soldier got one part. They also took his tunic. It was all one piece of cloth woven from top to bottom.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When the soldiers had crucified Jesus, they took his garments and divided them into four parts, one part for each soldier; also his tunic. But the tunic was seamless, woven in one piece from top to bottom,
English GNT (Good News Translation)
After the soldiers had crucified Jesus, they took his clothes and divided them into four parts, one part for each soldier. They also took the robe, which was made of one piece of woven cloth without any seams in it.
English God's Word - GW 1995
When the soldiers had crucified Jesus, they took his clothes and divided them four ways so that each soldier could have a share. His robe was left over. It didn't have a seam because it had been woven in one piece from top to bottom.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the soldiers crucified Jesus, they took His clothes and divided them into four parts, a part for each soldier. They also took the tunic, which was seamless, woven in one piece from the top.
English KJV 1611
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
English LSB
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His garments and made four parts, a part to each soldier and also His tunic; now that tunic was seamless, woven in one piece from the top.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the soldiers had crucified Jesus, they took His garments and divided them into four parts, a part for each soldier; and also His tunic. Now the tunic was seamless, woven from top to bottom.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His outer garments and made four parts, a part to every soldier and also the tunic; now the tunic was seamless, woven in one piece.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the soldiers had crucified Jesus, they took his clothes and divided them into four shares, a share for each soldier. They also took his tunic, but the tunic was seamless, woven in one piece from the top down.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now when the soldiers crucified Jesus, they took his clothes and made four shares, one for each soldier, and the tunic remained. (Now the tunic was seamless, woven from top to bottom as a single piece.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes. They divided them into four parts. Each soldier got one part. Jesus' long, inner robe was left. It did not have any seams. It was made out of one piece of cloth from top to bottom.
English NIV
When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, dividing them into four shares, one for each of them, with the undergarment remaining. This garment was seamless, woven in one piece from top to bottom.
English NKJ 1982
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His garments and made four parts, to each soldier a part, and also the tunic. Now the tunic was without seam, woven from the top in one piece.
English NLT
When the soldiers had crucified Jesus, they divided his clothes among the four of them. They also took his robe, but it was seamless, woven in one piece from the top.
English NRSV 1989 - Only for website
When the soldiers had crucified Jesus, they took his clothes and divided them into four parts, one for each soldier. They also took his tunic; now the tunic was seamless, woven in one piece from the top.
English Passion Translation Bible 2020
Now when the soldiers crucified Jesus, they divided up his clothes into four shares, one for each of them. But his tunic was seamless, woven from the top to the bottom as a single garment.
English RSV (Revised Standard Version)
When the soldiers had crucified Jesus they took his garments and made four parts, one for each soldier; also his tunic. But the tunic was without seam, woven from top to bottom;
English TL (The Living Bible) (1971)
When the soldiers had crucified Jesus, they put his garments into four piles, one for each of them.
English Tyndale 1537
(Then) The soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to every soldier a part, and also his coat. The coat was without seam woven(,wrought) upon thorow and thorow.(thorow out.)