John 19:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
they said, therefore, to one another, `We may not rend it, but cast a lot for it, whose it shall be;` that the Writing might be fulfilled, that is saying, `They divided my garments to themselves, and upon my raiment they did cast a lot;` the soldiers, therefore, indeed, did these things.
English ASV
They said therefore one to another, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my garments among them, And upon my vesture did they cast lots.
English Amplified
So they said to one another, Let us not tear it, but let us cast lots to decide whose it shall be. This was to fulfill the Scripture, They parted My garments among them, and for My clothing they cast lots. So the soldiers did these things. [Ps. 22:18.]
English Amplified Classic Bible 1987
So they said to one another, Let us not tear it, but let us cast lots to decide whose it shall be. This was to fulfill the Scripture, They parted My garments among them, and for My clothing they cast lots. So the soldiers did these things. [Ps. 22:18.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So they said to one another, “Let us not tear it. Instead, let us cast lots to see who will get it.” This was to fulfill the Scripture: “They divided My garments among them, and cast lots for My clothing.” So that is what the soldiers did.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it, to see who gets it.” This happened that the Scripture might be fulfilled that says: They divided my clothes among themselves, and they cast lots for my clothing. This is what the soldiers did.
English Darby 1890 : Public Domain
They said therefore to one another, Let us not rend it, but let us cast lots for it, whose it shall be; that the scripture might be fulfilled which says, They parted my garments among themselves, and on my vesture they cast lots. The soldiers therefore did these things.
English EASY 2024
So they said to each other, ‘We will not tear it. Instead, we will play a game with dice to decide who will have the shirt.’ This happened in the way that the Bible had already said: ‘Each of them took some of my clothes. They played a game with dice to win what I was wearing.’ And that is what the soldiers did.
English ERV 2006 - Only For Website
So the soldiers said to each other, "We should not tear this into parts. Let's throw lots to see who will get it." This happened to make clear the full meaning of what the Scriptures say, "They divided my clothes among them, and they threw lots for what I was wearing." So the soldiers did this.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
so they said to one another, "Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be." This was to fulfill the Scripture which says, "They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots." So the soldiers did these things,
English GNT (Good News Translation)
The soldiers said to one another, “Let's not tear it; let's throw dice to see who will get it.” This happened in order to make the scripture come true: “They divided my clothes among themselves and gambled for my robe.” And this is what the soldiers did.
English God's Word - GW 1995
The soldiers said to each other, "Let's not rip it apart. Let's throw dice to see who will get it." In this way the Scripture came true: "They divided my clothes among themselves. They threw dice for my clothing." So that's what the soldiers did.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So they said to one another, "Let's not tear it, but toss for it, to see who gets it." [They did this] to fulfill the Scripture that says: They divided My clothes among themselves, and they cast lots for My clothing. And this is what the soldiers did.
English KJV 1611
They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
English LSB
So they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it, to decide whose it shall be;” this was in order that the Scripture would be fulfilled: “They divided My garments among them, and for My clothing they cast lots.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it to decide whose it shall be.” This happened to fulfill the Scripture which says: “They divided My garments among them, and for My clothing they cast lots.” Therefore the soldiers did these things.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So they said to one another, "Let us not tear it, but cast lots for it, to decide whose it shall be"; this was to fulfill the Scripture: "THEY DIVIDED MY OUTER GARMENTS AMONG THEM, AND FOR MY CLOTHING THEY CAST LOTS."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So they said to one another, "Let's not tear it, but cast lots for it to see whose it will be," in order that the passage of scripture might be fulfilled (that says): "They divided my garments among them, and for my vesture they cast lots." This is what the soldiers did.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the soldiers said to one another, “Let’s not tear it, but throw dice to see who will get it.” This took place to fulfill the scripture that says, “ They divided my garments among them, and for my clothing they threw dice.” So the soldiers did these things.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Let's not tear it," they said to one another. "Let's cast lots to see who will get it." This happened so that Scripture would come true. It says, "They divided up my clothes among them. They cast lots for what I was wearing." --(Psalm 22:18) So that is what the soldiers did.
English NIV
"Let's not tear it," they said to one another. "Let's decide by lot who will get it." This happened that the scripture might be fulfilled which said, "They divided my garments among them and cast lots for my clothing." So this is what the soldiers did.
English NKJ 1982
They said therefore among themselves, “Let us not tear it, but cast lots for it, whose it shall be,” that the Scripture might be fulfilled which says: “They divided My garments among them, And for My clothing they cast lots.” Therefore the soldiers did these things.
English NLT
So they said, "Let's not tear it but throw dice to see who gets it." This fulfilled the Scripture that says, "They divided my clothes among themselves and threw dice for my robe." So that is what they did.
English NRSV 1989 - Only for website
So they said to one another, "Let us not tear it, but cast lots for it to see who will get it." This was to fulfill what the scripture says, "They divided my clothes among themselves, and for my clothing they cast lots."
English Passion Translation Bible 2020
So the soldiers said to each other, “Don’t tear it—let’s throw dice to see who gets it!” The soldiers did all of this not knowing they fulfilled the Scripture that says, “They divided my garments among them and gambled for my clothing.”
English RSV (Revised Standard Version)
so they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be.” This was to fulfil the scripture, “They parted my garments among them, and for my clothing they cast lots.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But they said, “Let's not tear up his robe,“ for it was seamless. “Let's throw dice to see who gets it.“ This fulfilled the Scripture that says, “They divided my clothes among them and cast lots for my robe.“
English Tyndale 1537
And they said one to another: Let us not divide it: but cast lots who shall have it. That the scripture might be fulfilled which saith. They parted my raiment among them, and on my coat did cast lots. And the soldiers did such things in deed.