John 2:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and wine having failed, the mother of Jesus saith unto him, `Wine they have not;`
English ASV
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
English Amplified
And when the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, They have no more wine!
English Amplified Classic Bible 1987
And when the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, They have no more wine!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the wine ran out, Jesus’ mother said to Him, “They have no more wine.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the wine ran out, Jesus’s mother told him, “They don’t have any wine.”
English Darby 1890 : Public Domain
And wine being deficient, the mother of Jesus says to him, They have no wine.
English EASY 2024
When people had drunk all the wine, Jesus' mother said to him, ‘They have no more wine.’
English ERV 2006 - Only For Website
At the wedding there was not enough wine, so Jesus' mother said to him, "They have no more wine."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When the wine ran out, the mother of Jesus said to him, "They have no wine."
English GNT (Good News Translation)
When the wine had given out, Jesus' mother said to him, “They are out of wine.”
English God's Word - GW 1995
When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They're out of wine."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the wine ran out, Jesus' mother told Him, "They don't have any wine."
English KJV 1611
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
English LSB
And when the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the wine ran short, the mother of Jesus said to him, "They have no wine."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the wine ran out, Jesus’ mother said to him, “They have no wine left.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine."
English NIV
When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine."
English NKJ 1982
And when they ran out of wine, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
English NLT
The wine supply ran out during the festivities, so Jesus' mother spoke to him about the problem. "They have no more wine," she told him.
English NRSV 1989 - Only for website
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, "They have no wine."
English RSV (Revised Standard Version)
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The wine supply ran out during the festivities, and Jesus' mother came to him with the problem.
English Tyndale 1537
And when the wine failed, Jesus' mother said unto him: they have no wine.