John 3:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
this one came unto him by night, and said to him, `Rabbi, we have known that from God thou hast come -- a teacher, for no one these signs is able to do that thou dost, if God may not be with him.`
English ASV
the same came unto him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God; for no one can do these signs that thou doest, except God be with him.
English Amplified
Who came to Jesus at night and said to Him, Rabbi, we know and are certain that You have come from God [as] a Teacher; for no one can do these signs (these wonderworks, these miracles--and produce the proofs) that You do unless God is with him.
English Amplified Classic Bible 1987
Who came to Jesus at night and said to Him, Rabbi, we know and are certain that You have come from God [as] a Teacher; for no one can do these signs (these wonderworks, these miracles–and produce the proofs) that You do unless God is with him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He came to Jesus at night and said, “Rabbi, we know that You are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs You are doing if God were not with him.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This man came to him at night and said, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God, for no one could perform these signs you do unless God were with him.”
English Darby 1890 : Public Domain
he came to him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art come a teacher from God, for none can do these signs that thou doest unless God be with him.
English EASY 2024
He came to speak with Jesus at night. He said to Jesus, ‘Teacher, we know that God has sent you to us. We have seen the miracles that you are doing. Nobody could do these things unless God was with him.’
English ERV 2006 - Only For Website
One night he came to Jesus and said, "Teacher, we know that you are a teacher sent from God. No one can do these miraculous signs that you do unless they have God's help."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
This man came to Jesus by night and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do unless God is with him."
English GNT (Good News Translation)
One night he went to Jesus and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher sent by God. No one could perform the miracles you are doing unless God were with him.”
English God's Word - GW 1995
He came to Jesus one night and said to him, "Rabbi, we know that God has sent you as a teacher. No one can perform the miracles you perform unless God is with him."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This man came to Him at night and said, "Rabbi, we know that You have come from God as a teacher, for no one could perform these signs You do unless God were with him."
English KJV 1611
The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
English LSB
this man came to Jesus by night and said to Him, “Rabbi, we know that You have come from God as a teacher; for no one can do these signs that You do unless God is with him.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
He came to Jesus by night and said to Him, “Rabbi, we know that You are a teacher who has come from God. For no one can do these signs that You do unless God is with him.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
this man came to Jesus by night and said to Him, "Rabbi, we know that You have come from God as a teacher; for no one can do these signs that You do unless God is with him."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He came to Jesus at night and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God, for no one can do these signs that you are doing unless God is with him."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
came to Jesus at night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs that you do unless God is with him.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He came to Jesus at night and said, "Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. We know that God is with you. If he weren't, you couldn't do the miraculous signs you are doing."
English NIV
He came to Jesus at night and said, "Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs you are doing if God were not with him."
English NKJ 1982
This man came to Jesus by night and said to Him, “Rabbi, we know that You are a teacher come from God; for no one can do these signs that You do unless God is with him.”
English NLT
came to speak with Jesus. "Teacher," he said, "we all know that God has sent you to teach us. Your miraculous signs are proof enough that God is with you."
English NRSV 1989 - Only for website
He came to Jesus by night and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God; for no one can do these signs that you do apart from the presence of God."
English Passion Translation Bible 2020
One night he discreetly came to Jesus and said, “Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one performs the miracle signs that you do, unless God’s power is with him.”
English RSV (Revised Standard Version)
This man came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher come from God; for no one can do these signs that you do, unless God is with him.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Sir,“ he said, “we all know that God has sent you to teach us. Your miracles are proof enough of this.“
English Tyndale 1537
He(The same) came to Jesus by night, and said unto him: Master,(Rabbi) we know that thou art, a teacher which art come from God. For no man could do such miracles(these tokens) as thou doest, except God were with him: