John 3:28 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
ye yourselves do testify to me that I said, I am not the Christ, but, that I am having been sent before him;
English ASV
Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him.
English Amplified
You yourselves are my witnesses [you personally bear me out] that I stated, I am not the Christ (the Anointed One, the Messiah), but I have [only] been sent before Him [in advance of Him, to be His appointed forerunner, His messenger, His announcer]. [Mal. 3:1.]
English Amplified Classic Bible 1987
You yourselves are my witnesses [you personally bear me out] that I stated, I am not the Christ (the Anointed One, the Messiah), but I have [only] been sent before Him [in advance of Him, to be His appointed forerunner, His messenger, His announcer]. [Mal. 3:1.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ, but am sent ahead of Him.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Messiah, but I’ve been sent ahead of him.’
English Darby 1890 : Public Domain
Ye yourselves bear me witness that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him.
English EASY 2024
You yourselves will remember that I said, “I am not the Messiah, but God sent me to prepare a way for the Messiah.”
English ERV 2006 - Only For Website
You yourselves heard me say, 'I am not the Christ. I am only the one God sent to prepare the way for him.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You yourselves bear me witness, that I said, 'I am not the Christ, but I have been sent before him.'
English GNT (Good News Translation)
You yourselves are my witnesses that I said, ‘I am not the Messiah, but I have been sent ahead of him.’
English God's Word - GW 1995
You are witnesses that I said, 'I'm not the Messiah, but I've been sent ahead of him.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You yourselves can testify that I said, 'I am not the Messiah, but I've been sent ahead of Him.'
English KJV 1611
Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
English LSB
You yourselves are my witnesses that I said, ‘I am not the Christ,’ but, ‘I have been sent ahead of Him.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
You yourselves bear witness of me, that I said, ‘I am not the Christ,’ but ‘I have been sent before Him.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You yourselves are my witnesses that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent ahead of Him.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You yourselves can testify that I said (that) I am not the Messiah, but that I was sent before him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ,’ but rather, ‘I have been sent before him.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You yourselves are witnesses that I said, 'I am not the Christ. I was sent ahead of him.'
English NIV
You yourselves can testify that I said, 'I am not the Christ but am sent ahead of him.'
English NKJ 1982
You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ,’ but, ‘I have been sent before Him.’
English NLT
You yourselves know how plainly I told you that I am not the Messiah. I am here to prepare the way for him--that is all.
English NRSV 1989 - Only for website
You yourselves are my witnesses that I said, 'I am not the Messiah, but I have been sent ahead of him.'
English Passion Translation Bible 2020
You’ve heard me tell you that I am not the Messiah, but certainly I am the messenger sent ahead of him.
English RSV (Revised Standard Version)
You yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but I have been sent before him.
English TL (The Living Bible) (1971)
My work is to prepare the way for that man so that everyone will go to him. You yourselves know how plainly I told you that I am not the Messiah. I am here to prepare the way for him—that is all.
English Tyndale 1537
Ye yourselves are witnesses, how that I said: I am not Christ: but am sent before him.