John 4:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
our fathers in this mountain did worship, and ye -- ye say that in Jerusalem is the place where it behoveth to worship.`
English ASV
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
English Amplified
Our forefathers worshiped on this mountain, but you [Jews] say that Jerusalem is the place where it is necessary and proper to worship.
English Amplified Classic Bible 1987
Our forefathers worshiped on this mountain, but you [Jews] say that Jerusalem is the place where it is necessary and proper to worship.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews say that the place where one must worship is in Jerusalem.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews say that the place to worship is in Jerusalem.”
English Darby 1890 : Public Domain
Our fathers worshipped in this mountain, and ye say that in Jerusalem is the place where one must worship.
English EASY 2024
Our ancestors worshipped God on this mountain. But you Jews say that Jerusalem is the right place to worship.’
English ERV 2006 - Only For Website
Our fathers worshiped on this mountain. But you Jews say that Jerusalem is the place where people must worship."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Our fathers worshiped on this mountain, but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship."
English GNT (Good News Translation)
“My Samaritan ancestors worshiped God on this mountain, but you Jews say that Jerusalem is the place where we should worship God.”
English God's Word - GW 1995
Our ancestors worshiped on this mountain. But you Jews say that people must worship in Jerusalem."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Our fathers worshiped on this mountain, yet you [Jews] say that the place to worship is in Jerusalem."
English KJV 1611
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
English LSB
Our fathers worshiped on this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Our fathers worshipped on this mountain, but you all say that in Jerusalem is the place where men ought to worship.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Our fathers worshiped in this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Our ancestors worshiped on this mountain; but you people say that the place to worship is in Jerusalem."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Our fathers worshiped on this mountain, and you people say that the place where people must worship is in Jerusalem.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Our people have worshiped on this mountain for a long time. But you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem."
English NIV
Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem."
English NKJ 1982
Our fathers worshiped on this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where one ought to worship.”
English NLT
So tell me, why is it that you Jews insist that Jerusalem is the only place of worship, while we Samaritans claim it is here at Mount Gerizim, where our ancestors worshiped?"
English NRSV 1989 - Only for website
Our ancestors worshiped on this mountain, but you say that the place where people must worship is in Jerusalem."
English Passion Translation Bible 2020
So tell me this: Why do our fathers worship God on this nearby mountain, but your people teach that Jerusalem is the place where we must worship. Who is right?” Jesus responded,
English RSV (Revised Standard Version)
Our fathers worshiped on this mountain; and you say that in Jerusalem is the place where men ought to worship.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But say, tell me, why is it that you Jews insist that Jerusalem is the only place of worship, while we Samaritans claim it is here at Mount Gerizim, where our ancestors worshiped?“
English Tyndale 1537
Our fathers worshipped in this mountain: and ye say that in Jerusalem is the place where men ought to pray.(worship.)