John 4:29 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Come, see a man, who told me all things -- as many as I did; is this the Christ?`
English ASV
Come, see a man, who told me all things that ever I did: can this be the Christ?
English Amplified
Come, see a Man Who has told me everything that I ever did! Can this be [is not this] the Christ? [Must not this be the Messiah, the Anointed One?]
English Amplified Classic Bible 1987
Come, see a Man Who has told me everything that I ever did! Can this be [is not this] the Christ? [Must not this be the Messiah, the Anointed One?]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah?”
English Darby 1890 : Public Domain
Come, see a man who told me all things I had ever done: is not he the Christ?
English EASY 2024
‘Come and see a man who has told me everything about myself. He told me all the things that I have ever done! He must be the Messiah!’
English ERV 2006 - Only For Website
"A man told me everything I have ever done. Come see him. Maybe he is the Christ."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?"
English GNT (Good News Translation)
“Come and see the man who told me everything I have ever done. Could he be the Messiah?”
English God's Word - GW 1995
"Come with me, and meet a man who told me everything I've ever done. Could he be the Messiah?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Come, see a man who told me everything I ever did! Could this be the Messiah?"
English KJV 1611
Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
English LSB
“Come, see a man who told me all the things that I have done; is this not the Christ?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Come, see a Man who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Come see a man who told me everything I have done. Could he possibly be the Messiah?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Come, see a man who told me everything I ever did. Surely he can’t be the Messiah, can he?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Come. See a man who told me everything I've ever done. Could this be the Christ?"
English NIV
"Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?"
English NKJ 1982
“Come, see a Man who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?”
English NLT
"Come and meet a man who told me everything I ever did! Can this be the Messiah?"
English NRSV 1989 - Only for website
"Come and see a man who told me everything I have ever done! He cannot be the Messiah, can he?"
English Passion Translation Bible 2020
“Come and meet a man at the well who told me everything I’ve ever done! He could be the One we’ve been waiting for.”
English RSV (Revised Standard Version)
“Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Come and meet a man who told me everything I ever did! Can this be the Messiah?“
English Tyndale 1537
Come see a man which told me all things that ever I did. Is not he Christ?