John 4:46 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where he made the water wine, and there was a certain courtier, whose son was ailing in Capernaum,
English ASV
He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
English Amplified
So Jesus came again to Cana of Galilee, where He had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son was lying ill in Capernaum.
English Amplified Classic Bible 1987
So Jesus came again to Cana of Galilee, where He had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son was lying ill in Capernaum.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So once again He came to Cana in Galilee, where He had turned the water into wine. And there was a royal official whose son lay sick at Capernaum.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He went again to Cana of Galilee, where he had turned the water into wine. There was a certain royal official whose son was ill at Capernaum.
English Darby 1890 : Public Domain
He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.
English EASY 2024
Jesus visited Cana again. This was the town in Galilee where he had changed the water into wine. A certain man who was one of the king's officers was there. This officer had a son who was at his home in Capernaum. His son was very ill.
English ERV 2006 - Only For Website
Jesus went to visit Cana in Galilee again. Cana is where he had changed the water into wine. One of the king's important officials lived in the city of Capernaum. This man's son was sick.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill.
English GNT (Good News Translation)
Then Jesus went back to Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. A government official was there whose son was sick in Capernaum.
English God's Word - GW 1995
Jesus returned to the city of Cana in Galilee, where he had changed water into wine. A government official was in Cana. His son was sick in Capernaum.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then He went again to Cana of Galilee, where He had turned the water into wine. There was a certain royal official whose son was ill at Capernaum.
English KJV 1611
So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
English LSB
Then He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at Capernaum.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So Jesus came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick in Capernaum.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at Capernaum.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then he returned to Cana in Galilee, where he had made the water wine. Now there was a royal official whose son was ill in Capernaum.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now he came again to Cana in Galilee where he had made the water wine. In Capernaum there was a certain royal official whose son was sick.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Once more, Jesus visited Cana in Galilee. Cana is where he had turned the water into wine. A royal official was there. His son was sick in bed at Capernaum.
English NIV
Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum.
English NKJ 1982
So Jesus came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
English NLT
In the course of his journey through Galilee, he arrived at the town of Cana, where he had turned the water into wine. There was a government official in the city of Capernaum whose son was very sick.
English NRSV 1989 - Only for website
Then he came again to Cana in Galilee where he had changed the water into wine. Now there was a royal official whose son lay ill in Capernaum.
English Passion Translation Bible 2020
Jesus entered the village of Cana of Galilee where he had transformed water into wine. He met there a governmental official from Capernaum whose son was very sick and dying. When he heard that Jesus had left Judea and was staying in Cana of Galilee, he decided to make the journey to Cana. When he found Jesus, he begged him, “You must come with me to Capernaum and heal my son!”
English RSV (Revised Standard Version)
So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Caperna-um there was an official whose son was ill.
English TL (The Living Bible) (1971)
In the course of his journey through Galilee he arrived at the town of Cana, where he had turned the water into wine. While he was there, a man in the city of Capernaum, a government official, whose son was very sick,
English Tyndale 1537
And Jesus came again into Cana of Galilee, where he turned water into wine. And there was a certain ruler, whose son was sick at Capernaum.